순간 하트비트(瞬間ハートビート) - ReGLOSS
가사 번역 / 발음 / 독음
漠然とした不安
바쿠젠토 시타 후안
막연한 불안
欲していた Fun
홋시테이타 환
원하던 Fun
日常に違和感?
니치죠오니 이와칸
일상에 위화감?
うんざりしていた
운자리시테이타
지긋지긋했어
見慣れたありきたりな眺め
미나레타 아리키타리나 나가메
낯익은 흔해빠진 풍경
理屈を超える変化を求めていた
리쿠츠오 코에루 헨카오 모토메테이타
이치를 뛰어넘는 변화를 원하고 있었어
窮屈で退屈な日々の中
큐우쿠츠데 타이쿠츠나 히비노 나카
갑갑하고 지루한 날들 속
突然 キミは現れた
토츠젠 키미와 아라와레타
갑자기 너는 나타났어
全身の細胞 駆け巡るように
젠신노 사이보오 카케메구루요오니
온몸의 세포 뛰어다니는 것처럼
走り出した未完成なストーリー
하시리다시타 미칸세이나 스토-리-
달려나간 미완성의 스토리
モノクロだった景色が今
모노쿠로닷타 케시키가 이마
흑백이었던 경치가 지금
キミと出会い カラフルに彩る Brand New World
키미토 데아이 카라후루니 이로도루 Brand New World
너와 만나고 컬러풀하게 물드는 Brand New World
ココロ奪われた
코코로 우바와레타
마음을 빼앗긴
気まぐれな瞬間ハートビート
키마구레나 슌칸 하-토비-토
변덕스러운 순간 하트비트
揺らぐ時空の狭間
유라구 지쿠우노 하자마
흔들리는 시공간의 틈새
もうひとりじゃない煌めく星
모오 히토리쟈 나이 키라메쿠 호시
이젠 혼자가 아니야 반짝이는 별
描く未来予想図は
에가쿠 미라이 요오소오즈와
그리는 미래 예상도는
同じ夢を引き寄せたいよ
오나지 유메오 히키요세타이요
똑같은 꿈을 끌어당기고 싶어
果てしない旅路の向こうで
하테시나이 타비지노 무코오데
끝없는 여정의 너머에서
鳴り止まない ロマンが待っている
나리야마나이 로만가 맛테이루
멈추지 않는 로망이 기다리고 있어
気づいた時にはね
키즈이타 토키니와 네
눈치챘을 때는
I can't live without you
いつまでも キミと一緒なら
이츠마데모 키미토 잇쇼나라
언제까지나 너와 함께라면
ここから先 広がる宇宙
코코카라 사키 히로가루 우츄우
여기부터 멀리 펼쳐지는 우주
晴れ渡る空 飛び出して
하레와타루 소라 토비다시테
맑게 갠 하늘 뛰어오르고
気分は上々 想像以上
키분와 죠오죠오 소오조오 이죠오
기분은 최상 상상 이상
机上の空論は終わりにして
키죠오노 쿠우론와 오와리니 시테
탁상공론은 끝내고
すべて叶える 絵空事
스베테 카나에루 에소라고토
모든 것을 이루는 상상화
時計の針が回り回る
토케이노 하리가 마와리 마와루
시곗바늘이 돌고 돌아
限られた時の中で 鮮やかに Dancing Time
카기라레타 토키노 나카데 아자야카니 Dancing Time
한정된 시간 속에서 선명하게 Dancing Time
ココロ奪われた
코코로 우바와레타
마음을 빼앗긴
気まぐれな瞬間ハートビート
키마구레나 슌칸 하-토비-토
변덕스러운 순간 하트비트
揺らぐ時空の狭間
유라구 지쿠우노 하자마
흔들리는 시공간의 틈새
もうひとりじゃない煌めく星
모오 히토리쟈 나이 키라메쿠 호시
이젠 혼자가 아니야 반짝이는 별
描く未来予想図は
에가쿠 미라이 요오소오즈와
그리는 미래 예상도는
同じ夢を引き寄せたいよ
오나지 유메오 히키요세타이요
똑같은 꿈을 끌어당기고 싶어
果てしない旅路の向こうに
하테시나이 타비지노 무코오니
끝없는 여정의 너머에
紛れもない奇跡があるはず
마기레모 나이 키세키가 아루 하즈
틀림 없는 기적이 있을 거야
さよならメランコリック
사요나라 메란코릿쿠
잘 가 멜랑콜릭
止められはしない この衝動
토메라레와 시나이 코노 쇼오도오
멈출 수는 없는 이 충동
突き進むだけさ
츠키스스무다케사
뚫고 나아갈 뿐이야
形振りかまわず Are you ready?
나리후리 카마와즈 Are you ready?
겉모습 신경쓰지 않고 Are you ready?
限界はないさ 純度無限大の異次元
겐카이와 나이사 쥰도 무겐다이노 이지겐
한계는 없어 순도 무한대의 이차원
散りばめた閃き 夜空 漲ってゆく
치리바메타 히라메키 요조라 미나깃테유쿠
아로새겨진 번쩍임 밤하늘 넘쳐흘러가
喜びは哀しみの倍 分かち合っていこう
요로코비와 카나시미노 바이 와카치앗테이코오
기쁨은 슬픔의 배 함께 나눠가자
キミとならどこまでも
키미토나라 도코마데모
너와 함께라면 어디까지나
'Uta' 카테고리의 다른 글
시든 꽃(花がら) - tayori [가사 번역] (0) | 2023.10.11 |
---|---|
오토나 블루(オトナブルー) - 새로운 학교의 리더즈(新しい学校のリーダーズ) (0) | 2023.09.29 |
백일(白日) - King Gnu [가사 번역] (0) | 2023.09.24 |
깜빡임(瞬き) - back number [가사 번역] (0) | 2023.09.22 |
다른 사람의 여자친구가 됐어(別の人の彼女になったよ) - wacci [가사 번역] (0) | 2023.09.21 |
댓글