본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

식 월드 증후군(シックワールド症候群) - YURAGANO feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역]

by lushad 2023. 4. 27.
반응형

식 월드 증후군(シックワールド症候群) - YURAGANO feat. 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 한국어 발음 / 독음

 

식 월드 증후군 / 하츠네 미쿠

誰も見向きもしないような小説(ストーリー)

다레모 미무키모 시나이요오나 스토-리-

아무도 눈길조차 주지 않을 만한 소설

 

誰かが踏んだ小さな花 ああ

다레카가 훈다 치이사나 하나 아아

누군가가 밟은 작은 꽃 아아

 

僕だって同じ だけど気まぐれに思い出してしまうだけだ

보쿠닷테 오나지 다케도 키마구레니 오모이다시테시마우다케다

나도 마찬가지야 하지만 변덕스럽게 떠올려버릴 뿐이야

 

---

 

涙を見たくないから目を伏せる

나미다오 미타쿠나이카라 메오 후세루

눈물을 보고 싶지 않으니까 눈을 감아

 

虫の声が煩わしくて耳を塞ぐ

무시노 코에가 와즈라와시쿠테 미미오 후사구

벌레 소리가 성가셔서 귀를 막아

 

転んで怪我したくないから立ち止まる

코론데 케가시타쿠나이카라 타치도마루

넘어져서 다치기 싫으니까 멈춰서

 

君を汚したくないから何もしない

키미오 케가시타쿠나이카라 나니모 시나이

너를 더럽히고 싶지 않으니까 아무것도 하지 않아

 

これでいいんだって 陰を好んでいる

코레데 이인닷테 카게오 코논데이루

이걸로 됐다며 그늘을 바라고 있어

 

安いヘッドフォンが鳴らす音楽 僕だけが知っている

야스이 헷도훤가 나라스 온가쿠 보쿠다케가 싯테이루

값싼 헤드폰이 울리는 음악 나만이 알고 있어

 

体温が欲しい 変わんない僕の根源を刺してくれ

타이온가 호시이 카완나이 보쿠노 콘겐오 사시테쿠레

체온을 원해 변함 없는 나의 근원을 찔러줘

 

安全性が無い 笑わないで僕の声を聞いてくれ

안젠세이가 나이 와라와나이데 보쿠노 코에오 키이테쿠레

안전성이 없어 비웃지 말고 나의 목소리를 들어줘

 

可能性を測って息を止める

카노오세이오 하캇테 이키오 토메루

가능성을 재고 숨을 멈추는

 

そんな生き様に飽き飽きしてんだ

손나 이키자마니 아키아키시텐다

그런 삶에 질려버린 거야

 

もう一度 夜を越えられたなら

모오 이치도 요루오 코에라레타나라

다시 한번 밤을 넘을 수 있었다면

 

「なんて低いハードルだ」なんて言って

난테 히쿠이 하-도루다 난테 잇테

「이 얼마나 낮은 허들인지」라고 말하며

 

誰にも知られず目を閉じる

다레니모 시라레즈 메오 토지루

아무도 모르게 눈을 감아

 

これでも僕は 世界を愛してるよ

코레데모 보쿠와 세카이오 아이시테루요

이래도 나는 세상을 사랑해

 

---

 

許されない物同士で愛し合う

유루사레나이 모노 도오시데 아이시아우

용서받지 못하는 자들끼리 사랑해

 

先に言葉で抉った方が偉いんですか

사키니 코토바데 에굿타 호오가 에라이데스카

먼저 말로 찌르는 쪽이 잘난 건가요

 

「ごめんなさい」という言葉の裏側が

고멘나사이토 유우 코토바노 우라가와가

「죄송합니다」라는 말의 뒷면이

 

ぐるぐる廻る嫌悪感で済めばいいね

구루구루 마와루 켄오칸데 스메바 이이네

빙글빙글 도는 혐오감으로 끝나면 좋겠네

 

僕を見ている君の目が

보쿠오 미테이루 키미노 메가

나를 보고 있는 너의 눈이

 

君を見てる僕の目によく似てて

키미오 미테루 보쿠노 메니 요쿠 니테테

너를 보고 있는 나의 눈과 아주 닮아서

 

エンドロールで二人 並んでたらいいな なんてさ

엔도로-루데 후타리 나란데타라 이이나 난테사

엔드롤에서 둘이 나란히 있으면 좋겠네 라니

 

神だけが知っている

카미다케가 싯테이루

신만이 알고 있어

 

体温が欲しい 変わんない僕の根源を刺してくれ

타이온가 호시이 카완나이 보쿠노 콘겐오 사시테쿠레

체온을 원해 변함 없는 나의 근원을 찔러줘

 

安全性が無い 笑わないで僕の声を聞いてくれ

안젠세이가 나이 와라와나이데 보쿠노 코에오 키이테쿠레

안전성이 없어 비웃지 말고 나의 목소리를 들어줘

 

可能性を測って息を止める

카노오세이오 하캇테 이키오 토메루

가능성을 재고 숨을 멈추는

 

そんな生き様に飽き飽きしてんだ

손나 이키자마니 아키아키시텐다

그런 삶에 질려버린 거야

 

ああ 君と 夜を越えられたなら

아아 키미토 요루오 코에라레타나라

아아 너와 밤을 넘을 수 있었다면

 

「なんて高いハードルだ」なんて言って

난테 타카이 하-도루다 난테 잇테

「이 얼마나 높은 허들인지」라고 말하며

 

誰にも知られず息を吸う

다레니모 시라레즈 이키오 스우

아무도 모르게 숨을 들이마셔

 

これでも僕は 世界を愛してる

코레데모 보쿠와 세카이오 아이시테루

이래도 나는 세상을 사랑해

 

---

 

ギリギリなんだ

기리기리난다

아슬아슬해

 

眩しい世界と僕の存在の触れ合いが希薄すぎて

마부시이 세카이토 보쿠노 손자이노 후레아이가 키하쿠스기테

눈부신 세상과 나의 존재의 접촉이 너무 희박해서

 

まだまだ僕は余裕の無い世界と添い遂げるような希望論の持ち合わせが無いや

마다마다 보쿠와 요유우노 나이 세카이토 소이토게루요오나 키보오론노 모치아와세가 나이야

아직도 나는 여유 없는 세상과 백년해로할 만한 가진 희망론이 없어

 

ギリギリなんだ

기리기리난다

아슬아슬해

 

眩しい世界と僕の存在の触れ合いが希薄すぎて

마부시이 세카이토 보쿠노 손자이노 후레아이가 키하쿠스기테

눈부신 세상과 나의 존재의 접촉이 너무 희박해서

 

まだまだ僕は余裕の無い世界と添い遂げるような希望論の持ち合わせが無い!

마다마다 보쿠와 요유우노 나이 세카이토 소이토게루요오나 키보오론노 모치아와세가 나이야

아직도 나는 여유 없는 세상과 백년해로할 만한 가진 희망론이 없어

 

それでも体温が欲しい 変わんない僕の根源を刺してくれ

소레데모 타이온가 호시이 카완나이 보쿠노 콘겐오 사시테쿠레

그럼에도 체온을 원해 변함 없는 나의 근원을 찔러줘

 

安全性が無い 笑わないで僕の声を聞いてくれ

안젠세이가 나이 와라와나이데 보쿠노 코에오 키이테쿠레

안전성이 없어 비웃지 말고 나의 목소리를 들어줘

 

可能性を測って息を止める

카노오세이오 하캇테 이키오 토메루

가능성을 재고 숨을 멈추는

 

そんな生き様に飽き飽きしてんだ

손나 이키자마니 아키아키시텐다

그런 삶에 질려버린 거야

 

ああ 君と 夜を越えられたなら

아아 키미토 요루오 코에라레타나라

아아 너와 밤을 넘을 수 있었다면

 

「なんて高いハードルだ」なんて言って

난테 타카이 하-도루다 난테 잇테

「이 얼마나 높은 허들인지」라고 말하며

 

誰にも知られず目を閉じる

다레니모 시라레즈 메오 토지루

아무도 모르게 눈을 감아

 

これでも僕は 誰かを愛してるよ

코레데모 보쿠와 다레카오 아이시테루요

이래도 나는 누군가를 사랑해

 

笑うのかい?

와라우노카이

비웃는 거니?

 

こんな無様な僕でも 死ぬのはごめんだ

콘나 부자마나 보쿠데모 시누노와 고멘다

이런 꼴사나운 나라도 죽는 건 사양이야

반응형

댓글


loading