본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

이 실없이 멋진 세계는, 나를 위해 있어(このふざけた素晴らしき世界は、僕の為にある) - n.k feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역]

by lushad 2023. 11. 22.
반응형

이 실없이 멋진 세계는, 나를 위해 있어(このふざけた素晴らしき世界は、僕の為にある) - n.k feat. 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

이 실없이 멋진 세계는, 나를 위해 있어 / 하츠네 미쿠

このふざけた素晴らしき世界
코노 후자케타 스바라시키 세카이
이 실없이 멋진 세계

君に会う為に生きる
키미니 아우 타메니 이키루
너를 만나기 위해서 살아

今宵は夜が明けるまで咲かそう
코요이와 요가 아케루 마데 사카소오
오늘 밤은 날이 밝을 때까지 꽃피우자

ぐるぐる目を回して
구루구루 메오 마와시테
빙글빙글 눈을 돌리면서

このくそったれで美しい世界
코노 쿠솟타레데 우츠쿠시이 세카이
이 빌어먹을 아름다운 세계

真っ直ぐ見て突き進め
맛스구 미테 츠키 스스메
똑바로 바라보고 나아가

踊れや踊れアホになりましょう
오도레야 오도레 아호니 나리마쇼오
춤춰라 춤춰라 바보가 됩시다

みんな叫べヤンヤイ
민나 사켄데 얀야이
모두 외쳐 얀야이

もう、ダメになりそ はいッ
모오 다메니 나리소 하잇
이젠, 글러먹을 것 같아 하잇

ヤンヤヤンヤヤイヤ
얀야얀야야이야

---

嘘つき男の虚言癖
우소츠키 오토코노 쿄겐헤키
거짓말쟁이 남자의 허언증

世の中ではそれも正義?
요노 나카데와 소레모 세이기
이 세상에서는 그것도 정의?

あれよあれよと今日も終わる
아레요 아레요토 쿄오모 오와루
우왕좌왕 하면서 오늘도 끝나

昼はなに食べたっけ…
히루와 나니 타베탓케
점심은 뭐 먹었더라…

犬も猫も木に登る
이누모 네코모 키니 노보루
개도 고양이도 나무에 올라

あくせくしたって何も
아쿠세쿠시탓테 나니모
악착같이 해봤자 아무것도

始まりはしやせんぜ
하지마리와 시야센제
시작하지는 않는다고

このふざけた素晴らしき世界
코노 후자케타 스라바시키 세카이
이 실없이 멋진 세계

僕は家に引き篭もる
보쿠와 이에니 히키코모루
나는 집에 틀어박혀

ガンガン飛ばすデジタル地球
간간 토바스 디지타루 치큐우
빠르게 돌아가는 디지털 지구

わくわく未来はそこ
와쿠와쿠 미라이와 소코
두근두근 미래는 그곳

このくそったれで美しい世界
코노 쿠솟타레데 우츠쿠시이 세카이
이 빌어먹을 아름다운 세계

愉快にはしゃぐだけです
유카이니 하샤구 다케데스
유쾌하게 떠들 뿐입니다

二人が出会う事が運命?
후타리가 데아우 코토가 운메이
두 사람이 만나는 것이 운명?

それなら悪くないね
소레나라 와루쿠 나이네
그거라면 나쁘지 않네

ヤンヤヤンヤヤイヤ
얀야얀야야이야

ハイ⇈
하이⇈

---

病み女の妄想癖
야미 온나노 모오소오헤키
피폐한 여자의 망상벽

世の中ではまだイケるかも?
요노 나카데와 마다 이케루카모
이 세상에서는 아직 먹힐지도?

そんなことばかり考えて
손나 코토바카리 칸가에테
그런 것만 생각하고

あぁ、遅刻しそう
아아 치코쿠시소오
아아, 지각할 것 같아

じじばばも熱を上げる
지지 바바모 네츠오 아게루
할멈 할아범도 열을 올려

働けど働けど
하타라케도 하타라케도
일하지만 일하지만

ホントにこれで良いの?
혼토니 코레데 이이노
정말로 이거면 돼?

このふざけた素晴らしき世界
코노 후자케타 스바라시키 세카이
이 실없이 멋진 세계

腐ったりんごにもなる
쿠삿타 린고니모 나루
썩은 사과가 되기도 해

そんなに悲観することもないか
손나니 히칸스루 코토모 나이카
그렇게 비관할 일도 아닌가

そこそこに生きてるし
소코소코니 이키테루시
그럭저럭 살고 있고

このくそったれで美しい世界
코노 쿠솟타레데 우츠쿠시이 세카이
이 빌어먹을 아름다운 세계

友達ってどう作るの?
토모다칫테 도오 츠쿠루노
친구라는 건 어떻게 만들어?

君がいれば問題ないか
키미가 이레바 몬다이 나이카
네가 있으면 문제 없으려나

…君って何処にいるの?
키밋테 도코니 이루노
…너는 어디에 있어?

---

もうひっちゃかめっちゃか人混みにまみれて
모오 힛챠카멧챠카 히토고미니 마미레테
이젠 엉망진창 인파에 휩쓸려서

流されてるだけに気づかないままで
나가사레테루다케니 키즈카나이 마마데
떠내려갈 뿐이란 걸 깨닫지 못한 채로

不完全で完全な 人間(ヒト)ってそうでしょうよ
후칸젠데 칸젠나 히톳테 소오데쇼오요
불완전하고 완전한 사람이란 건 그런 거예요

ほらこんなにこんなに息を切らしてるよ
호라 콘나니 콘나니 이키오 키라시테루요
이것 봐 이렇게 이렇게 숨을 헐떡이고 있어

でもセーブもロードも全く見当たらず
데모 세-부모 로-도모 맛타쿠 미아타라즈
하지만 세이브도 로드도 전혀 보이지 않고

これが僕の油断で魅惑な人生さ
코레가 보쿠노 유단데 미와쿠나 진세이사
이것이 나의 부주의하고 매혹적인 인생이야

このふざけた素晴らしき世界
코노 후자케타 스바라사키 세카이
이 실없이 멋진 세상

君に会う為に生きる
키미니 아우 타메니 이키루
너를 만나기 위해서 살아

今宵は夜が明けるまで咲かそう
코요이와 요가 아케루 마데 사카소오
오늘 밤은 날이 밝을 때까지 꽃피우자

ぐるぐる目を回して
구루구루 메오 마와시테
빙글빙글 눈을 돌리면서

このくそったれで美しい世界
코노 쿠솟타레데 우츠쿠시이 세카이
이 빌어먹을 아름다운 세계

愉快にはしゃぐだけです
유카이니 하샤구 다케데스
유쾌하게 떠들 뿐입니다

他人に言うべきことじゃないが
타닌니 이우베키 코토쟈 나이가
남에게 할 말은 아니지만

お前ら愛してるぜ
오마에라 아이시테루제
너희들 사랑한다

ヤンヤヤンヤヤイヤ
얀야얀야야이야

HIGH!

 

반응형

댓글


loading