쿠노이치라도 사랑이 하고 싶어(クノイチでも恋がしたい) - 미키토P feat. 하츠네 미쿠(初音ミク), 카가미네 린(鏡音リン)
가사 번역 / 발음 / 독음
(う~~~~~っ!)
(우~~~~~웃!)
(nanana... ひっ・ふー・みー・よっ)
(nanana… 히 후- 미- 욧)
(nanana… 하나 둘 셋 넷)
(nanana... いつ・むー・やー・とお)
(nanana… 이츠 무- 야- 토오)
(nanana… 다섯 여섯 여덟 열)
道場なんてさぼるぜ バイバイ
도오죠오난테 사보루제 바이바이
등장 따위 땡땡이다 바이바이
あたい十五の新米クノイチ
아타이 쥬우고노 신마이 쿠노이치
난 열다섯의 풋내기 쿠노이치
マスターの教えも 全然みにつかズ
마스타-노 오시에모 젠젠 미니츠카즈
마스터의 가르침도 전혀 못 익히고
はいはい 母さんは言いました。
하이하이 오카산와 이이마시타
네 네 엄마는 말했습니다.
「クノイチ(女)は、女を捨てなさい」と
온나와 온나오 스테나사이토
「쿠노이치(여자)는, 여자를 버려야 한다」고
幼少期はそれでも全然やれたのにね
요오쇼오키와 소레데모 젠젠 야레타노니네
어렸을 때는 그래도 전혀 문제 없었는데
縁日の夜に 現れた美少年に
엔 엔 엔니치노 요루니 아라와레타 비쇼오넨니
잿잿잿날 밤에 나타난 미소년에게
まっかっかの赤い実が
맛캇카노 아카이 미가
새빠빨간 붉은 열매가
今、ほらはじけ飛んだ
이마 호라 하지케톤다
지금, 이것 봐 날아갔어
(いっせーのーせっ!)
(잇세-노-셋)
(하나 둘 셋 넷!)
愛シテモ 恋シテモ ダメダメよ
아이시테모 코이시테모 다메다메요
사랑해도 좋아해도 안 돼 안 돼
そんなの嫌だ 自由勝手にさせろ
손나노 이야다 지유우 캇테니 사세로
그런 건 싫어 마음대로 하게 해줘
アレスンナ コレスンナ 五月蝿いよ
아레슨나 코레슨나 우루사이요
이거 하지마 저거 하지마 시끄러워
掟なんて大嫌いだ
오키테 난테 다이키라이다
규칙 따위 정말 싫어
どうしたら 気づかれる この想い
도오시타라 키즈카레루 코노 오모이
어떻게 해야 눈치 채줄까 이 마음
天井の穴から君をみてた
텐죠오노 아나카라 키미오 미테타
천장 구멍으로 너를 보고 있었어
隠密に 隠密に できるかな
온미츠니 온미츠니 데키루카나
은밀하게 은밀하게 할 수 있을까
クノイチでも恋がシタイ
쿠노이치데모 코이가 시타이
쿠노이치라도 사랑이 하고 싶어
(nanana... ひっ・ふー・みー・よっ)
(nanana… 히 후- 미- 욧)
(nanana… 하나 둘 셋 넷)
(nanana... いつ・むー・やー・とお)
(nanana… 이츠 무- 야- 토오)
(nanana… 다섯 여섯 여덟 열)
---
潜入なんて向いていないない
센뉴우난테 무이테 이나이나이
잠입 따위 어울리지 않아 않아
あたい十五のばればれクノイチ
아타이 쥬우고노 바레바레 쿠노이치
난 열다섯의 다 들키는 쿠노이치
こんなんじゃ“依頼”も全然こなくなる
콘난쟈 시고토모 젠젠 코나쿠나루
이래서는 “의뢰”도 전혀 들어오지 않게 돼
ねえねえ 門番さんごきげんよう
네에네에 몬반상 고키겐요오
저기 저기 문지기 씨 안녕하세요
「ちょいと屋敷いれてくんなまし…」
쵸이토 야시키 이레테쿤나마시
「잠깐 집에 들여보내주셔요…」
「どおして だめなの」 色仕掛けすらも半人前
도오시테 다메나노 이로지카케스라모 한닌마에
「어째서 안 되는 거야」 미인계마저도 반 사람 몫
だんだん団子屋の娘
단단 단고야노 무스메
단단 경단집 아가씨
おや たったったっと駆けてきて
오야 탓탓탓토 카케테키테
어머 다다닥 달려와서
ひそひそ話 おどろいた
히소히소 바나시 오도로이타
소곤소곤 이야기 깜짝 놀랐어
キサマもライバルなのか
키사마모 라이바루나노카
네 녀석도 라이벌인 것이냐
(わん・つー・さん・しっ!)
(완 츠- 산 싯)
(원 투 셋 넷!)
愛シテモ 恋シテモ 敵だらけ
아이시테모 코이시테모 테키다라케
사랑해도 좋아해도 적 투성이
一思いにぶった斬っちゃったいけど
히토오모이니 붓타깃챳타이케도
단숨에 베어버리고 싶지만
アレスンナ コレスンナ 五月蝿いよ
아레슨나 코레 슨나 우루사이요
이거 하지마 저거 하지마 시끄러워
掟なんて大嫌いだ
오키테 난테 다이키라이다
규칙 따위 정말 싫어
どうしたら 許される この想い
도오시타라 유루사레루 코노 오모이
어떻게 해야 허락 될까 이 마음
盆栽の影から君をみてた
본사이노 카게카라 키미오 미테타
나무 그림자에서 너를 보고 있었어
隠密に 隠密に できるかな
온미츠니 온미츠니 데키루카나
은밀하게 은맑하게 할 수 있을까
クノイチでも恋がシタイ
쿠노이치데모 코이가 시타이
쿠노이치라도 사랑이 하고 싶어
恋がシタイ!
코이가 시타이
사랑이 하고 싶어!
---
ある日届いた密書に書かれた
아루히 토도이타 밋쇼니 카카레타
어느 날 도착한 밀서에 쓰여있는
とんでもナイナイな内容に慄く
톤데모 나이 나이나 나이요오니 오오노쿠
터무니 없는 내용에 부들부들 떨어
次の標的はまさしくあの人
츠기노 효오테키와 마사시쿠 아노 히토
다음 표적은 틀림없이 그 사람
なんで? どおして? 頭ん中パニック
난데 도오시테 아타만나카 파닛쿠
왜? 어째서? 머릿속 패닉
生まれて初めてのこんな選択
우마레테 하지메테노 콘나 센타쿠
태어나서 처음인 이런 선택
殺シにためらいと容赦は無用
코로시니 타메라이토 요오샤와 무요오
살인에 주저와 용서는 무용
とうさんかあさん あたいやっと
토오산 카아산 아타이 얏토
아버지 어머니 저는 드디어
やるべきことが見つかった
야루베키 코토가 미츠캇타
해야할 것을 찾았어요
(う~~~~~っ!)
(우~~~~~웃!)
愛シテモ 恋シテモ ダメダメよ
아이시테모 코이시테모 다메다메요
사랑해도 좋아해도 안 돼 안 돼
それがあたいの 生きる定め
소레가 아타이노 이키루 사다메
그것이 내 삶의 숙명
アレスンナ コレスンナ 五月蝿いよ
아레슨나 코레슨나 우루사이요
이거 하지마 저거 하지마 시끄러워
掟なんて大嫌いだ
오키테 난테 다이키라이다
규칙 따위 정말 싫어
満月の灯りに時は満ちた
만게츠노 아카리니 토키와 미치타
만월의 불빛에 때가 되었어
壁を裏返して 君の前で
카베오 우라가에시테 키미노 마에데
벽을 뒤집고 네 앞에서
忍ばせた刃に託す想い
시노바세타 야이바니 타쿠스 오모이
숨겨 놓은 칼날에 맡기는 마음
クノイチでも恋がシタイ
쿠노이치데모 코이가 시타이
쿠노이치라도 사랑이 하고 싶어
恋がシタイ 恋がシタイ
코이가 시타이 코이가 시타이
사랑이 하고 싶어 사랑이 하고 싶어
クノイチなら 恋ヲ果タセ
쿠노이치나라 코이오 하타세
쿠노이치라면 사랑을 이뤄라
(nanana... ひっ・ふー・みー・よっ)
(nanana… 히 후- 미- 욧)
(nanana… 하나 둘 셋 넷)
(nanana... いつ・むー・やー・とお)
(nanana… 이츠 무- 야- 토오)
(nanana… 다섯 여섯 여덟 열)
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
전생사과(転生林檎) - 피노키오피(ピノキオピー) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.11.25 |
---|---|
재교육(再教育) - Neru 카가미네 린(鏡音リン), 카가미네 렌(鏡音レン) [가사 번역] (0) | 2023.11.23 |
이 실없이 멋진 세계는, 나를 위해 있어(このふざけた素晴らしき世界は、僕の為にある) - n.k feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.11.22 |
농월(朧月) - 유성P(流星P) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.11.21 |
리인카네이션(リンカーネイション) - kemu feat. GUMI, 카가미네 린(鏡音リン) [가사 번역] (0) | 2023.11.21 |
댓글