본문 바로가기
Uta

자주(自主) - 로스(ロス) [가사 번역]

by lushad 2024. 3. 3.
반응형

자주(自主) - 로스(ロス)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

자주 / 로스

はい!私がやりました!
하이 와타시가 야리마시타
네! 제가 했습니다!

あの子を奈落へ落としました
아노 코오 나라쿠에 오토시마시타
그 아이를 나락으로 떨어뜨렸습니다

で?だから何か問題が?
데 다카라 나니가 몬다이가
근데? 그래서 뭔가 문제라도?

だって皆あの子嫌いでしょ?
닷테 민나 아노 코 키라이데쇼
왜냐면 다들 그 아이 싫어하잖아?

---

自業自得よ
지고오지토쿠요
자업자득이야

当然の報い
토오젠노 무쿠이
당연한 응보

女王様気取りで足組んでさ
죠오오사마키도리데 아시 쿤데사
여왕님인 척 다리를 꼬고 말이야

みんな輪になって
민나 와니 낫테
다들 한데 모여

慕うあの子を
시타우 아노 코오
그리워하는 그 아이를

内は泥沼だ 嗚呼
우치와 도로누마다 아아
속은 진흙탕이야 아아

机に置かれた
츠쿠에니 오카레타
책상에 놓여진

百合の花瓶と
유리노 카빈토
백합 꽃병과

悲しげなふりした仮面達が
카나시게나 후리시타 카멘타치가
슬픈척하는 가면들이

あまりに滑稽で
아마리니 콧케이데
너무나 우스워서

右手を挙げて
미기테오 아게테
오른손을 들고

教えてあげるの真実
오시에테아게루노 신지츠
가르쳐주는 거야 진실

はい!私がやりました!
하이 와타시가 야리마시타
네! 제가 했습니다!

あの子が私をいじめるから
아노 코가 와타시오 이지메루카라
저 아이가 나를 괴롭히니까

で?次は誰の番ですか?
데 츠기와 다레노 반데스카
근데? 다음은 누구 차례인가요?

見て笑ってたクズな皆さん
미테 와랏테타 쿠즈나 미나산
보고 웃었던 쓰레기 같은 여러분

自首したって許しはしない
지슈시탓테 유루시와 시나이
자수해봤자 용서하지 않아

---

甘えた声振りまく愛想も
아마에타 코에 후리마쿠 아이소모
어리광 부리는 목소리 흩뿌리는 호의도

私にだけは悪意振りまくの
와타시니다케와 아쿠이 후리마쿠노
나에게만큼은 악의를 흩뿌리는 거야

嫌われ者だなんて知らなかった?
키라와레 모노다난테 시라나캇타
미움 받는 사람인 줄 몰랐어?

人気者気取りで笑っちゃう
닌키모노키도리데 와랏챠우
인기인인 척하고 웃겨

なんて可哀想で無様なその末路は
난테 카와이소오데 부자마나 소노 마츠로와
참으로 불쌍하고 꼴사나운 그 말로는

小癪な貴方によくお似合いだわ
코샤쿠나 아나타니 요쿠 오니아이다와
건방진 당신에게 잘 어울려

貴方が自主的に始めた遊びなら
아나타가 지슈테키니 하지메타 아소비나라
당신이 자주적으로 시작한 놀이라면

最期まで果たしてやる
사이고마데 하타시테야루
마지막까지 끝마쳐줄게

---

はい!私がやりました!
하이 와타시가 야리마시타
네! 제가 했습니다!

あの子を奈落へ落としました
아노 코오 나라쿠에 오토시마시타
그 아이를 나락으로 떨어뜨렸습니다

で?だから何か問題が?
데 다카라 나니가 몬다이가
근데? 그래서 뭔가 문제라도?

だって皆あの子嫌いでしょ?
닷테 민나 아노 코 키라이데쇼
왜냐면 다들 그 아이 싫어하잖아?

はい!私がやりました!
하이 와타시가 야리마시타
네! 제가 했습니다!

あの子が私をいじめるから
아노 코가 와타시오 이지메루카라
저 아이가 나를 괴롭히니까

で?次は誰の番ですか?
데 츠기와 다레노 반데스카
근데? 다음은 누구 차례인가요?

見て笑ってたクズな皆さん
미테 와랏테타 쿠즈나 미나산
보고 웃었던 쓰레기 같은 여러분

自首したって許しはしない
지슈시탓테 유루시와 시나이
자수해봤자 용서하지 않아

 

반응형

댓글


loading