춘람(春嵐) - john feat. 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 한국어 발음 / 해석
虚像に塗れた私 まるで神様みたいね
쿄조오니 마미레타 와타시 마루데 카미사마미타이네
허상에 얼룩진 나 마치 신님 같네
本当の気持ちとか知ったかぶりで
혼토오노 키모치토카 싯타카부리데
진정한 마음이라든가 아는 체하고
気味が悪いの妖共め
키미가 와루이노 아야카시토모메
기분이 나쁜 거야 요괴들아
何かを掴んだとて それで幻想 壊して
나니카오 츠칸다토테 소레데 겐소오 코와시테
무언가를 잡았다며 그걸로 환상을 부시고
想いを冷ますとか愚の骨頂ね
오모이오 사마스토카 구노 콧쵸오네
마음을 식힌다느니 어리석음의 절정이네
ただの雑魚に取り合わないの
타다노 자코니 토리아와나이노
평범한 허접은 상대하지 않아
冷静 装う僕が 言葉を口にするのは
레이세이 요소오우 보쿠가 코토바오 쿠치니 스루노와
냉정을 차려입은 내가 말을 입에 담는 건
簡単に虎視眈々と怒っているから
칸탄니 코시탄탄토 오콧테이루카라
간단하게 호시탐탐 화내고 있으니까
春の嵐呼んだ 僕は泣いた 心傷つけられた
하루노 아라시 욘다 보쿠와 나이타 코코로 키즈츠케라레타
봄의 폭풍을 불렀어 나는 울었어 마음에 상처를 입었어
そんなの思い上がりでしょ?
손나노 오모이아가리데쇼
그런 건 자만이잖아?
どうせそうよね 分かっているけど
도오세 소오요네 와캇테이루케도
어차피 그렇지 알고 있지만
吐いた息もきっと 煙たくて 目障りに映るでしょ
하이타 이키모 킷토 케무타쿠테 메자와리니 우츠루데쇼
내뱉은 숨도 분명 거북해서 눈에 거슬리게 비치잖아
愛されたいと願うのは
아이사레타이토 네가우노와
사랑받고 싶다고 바라는 것은
罪というのね 甘い香りで
츠미토 유우노네 아마이 카오리데
죄라고 하는구나 달콤한 향기로
揺れる炭酸 飲み干したら サヨナラしましょ
유레루 사이다 노미호시타라 사요나라시마쇼
흔들리는 탄산 전부 마셨다면 작별인사합시다
---
思想が乾いた私 何処が神様なんでしょう
시소오가 카와이타 와타시 도코가 카미사마난데쇼오
사상이 메마른 나 어디가 신님일까요
とっくに怒りとか無くなっても
톳쿠니 이카리토카 나쿠낫테모
진작에 분노라든가 없어져도
演じているとも つゆ知らずにね
엔지테이루토모 츠유 시라즈니네
연기하고 있는 것도 전혀 모르고 말이지
それでもこの物語 終わりにせずにいるのは
소레데모 코노 스토-리- 오와리니세즈니 이루노와
그럼에도 이 이야기 끝내지 않는 것은
変わらず耳を傾けている君に
카와라즈 미미오 카타무케테이루 키미니
변함없이 귀를 기울이고 있는 너에게
届いて欲しいと願っているの
토도이테 호시이토 네갓테이루노
닿았으면 좋겠다며 바라고 있는 거야
停戦を誓った僕の 人格は剥がれ落ちた
테이센오 치캇타 보쿠노 진카쿠와 하가레오치타
정전을 맹세한 나의 인격은 떨어져 나갔어
落胆を受け入れる覚悟を 持っているから
라쿠텐오 우케이레루 카쿠고오 못테이루카라
낙담을 받아들일 각오를 하고 있으니까
春の嵐呼んだ 僕は泣いた 心傷つけられた
하루노 아라시 욘다 보쿠와 나이타 코코로 키즈츠케라레타
봄의 폭풍을 불렀어 나는 울었어 마음에 상처를 입었어
そんなの思い上がりでしょ?
손나노 오모이아가리데쇼
그런 건 자만이잖아?
どうせそうよね 分かっているけど
도오세 소오요네 와캇테이루케도
어차피 그렇지 알고 있지만
吐いた息もきっと 煙たくて 目障りに映るでしょ
하이타 이키모 킷토 케무타쿠테 메자와리니 우츠루데쇼
내뱉은 숨도 분명 거북해서 눈에 거슬리게 비치잖아
愛されたいと願うのは
아이사레타이토 네가우노와
사랑받고 싶다고 바라는 것은
罪というのね 甘い香りで
츠미토 유우노네 아마이 카오리데
죄라고 하는구나 달콤한 향기로
揺れる炭酸 飲み干したら サヨナラしましょ
유레루 사이다 노미호시타라 사요나라시마쇼
흔들리는 탄산 전부 마셨다면 작별인사합시다
---
春の嵐呼んだ 僕は泣いた 心傷つけられた
하루노 아라시 욘다 보쿠와 나이타 코코로 키즈츠케라레타
봄의 폭풍을 불렀어 나는 울었어 마음에 상처를 입었어
そんなの思い上がりでしょ?
손나노 오모이아가리데쇼
그런 건 자만이잖아?
どうせそうよね 分かっているけど
도오세 소오요네 와캇테이루케도
어차피 그렇지 알고 있지만
吐いた息もきっと 煙たくて 目障りに映るでしょ
하이타 이키모 킷토 케무타쿠테 메자와리니 우츠루데쇼
내뱉은 숨도 분명 거북해서 눈에 거슬리게 비치잖아
愛されたいと願うのは
아이사레타이토 네가우노와
사랑받고 싶다고 바라는 것은
罪というのね 甘い香りで
츠미토 유우노네 아마이 카오리데
죄라고 하는구나 달콤한 향기로
揺れる炭酸 飲み干したら サヨナラしましょ
유레루 사이다 노미호시타라 사요나라시마쇼
흔들리는 탄산 전부 마셨다면 작별인사합시다
わざと君を呼んだ 僕は死んだ 心朽ち果てられた
와자토 키미오 욘다 보쿠와 신다 코코로 쿠치하테라레타
일부러 너를 불렀어 나는 죽었어 마음은 썩어빠져버렸어
そんなの思い上がりでしょ?
손나노 오모이아가리데쇼
그런 건 자만이잖아?
どうせそうよね 分かっているけど
도오세 소오요네 와캇테이루케도
어차피 그렇지 알고 있지만
馬鹿と君に言った 煙たがった 君を見て目覚めたの
바카토 키미니 잇타 케무타캇타 키미오 미테 메자메타노
바보라고 너에게 말했어 거북했어 너를 보고 눈을 뜬 거야
愛されたいと願うのは
아이사레타이토 네가우노와
사랑받고 싶다고 바라는 것은
罪というのね 甘い香りで
츠미토 유우노네 아마이 카오리데
죄라고 하는구나 달콤한 향기로
揺れる炭酸 飲み干したら サヨナラしましょ
유레루 사이다 노미호시타라 사요나라시마쇼
흔들리는 탄산 전부 마셨다면 작별인사합시다
サヨナラして 焦がれたなら また笑いましょう
사요나라시테 코가레타나라 마타 와라이마쇼오
작별인사하고 애태웠다면 다시 웃읍시다
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
도넛 홀(ドーナツホール) - 하치(ハチ) feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역] (0) | 2023.03.20 |
---|---|
CITRUS - Orangestar feat. IA & ONE [가사 번역] (0) | 2023.03.19 |
꽃에 바람(花に風) - 벌룬(バルーン) feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역] (0) | 2023.03.18 |
공주열차(空奏列車) - Orangestar ft. IA & 하츠네 미쿠 [가사 번역] (0) | 2023.03.17 |
망상 아스파탐(妄想アスパルテーム) - picco feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역] (0) | 2023.03.16 |
댓글