본문 바로가기
Uta

캐릭터(キャラクター) - 녹황색사회(緑黄色社会) [가사/독음]

by lushad 2022. 10. 28.
반응형

캐릭터(キャラクター) - 녹황색사회(緑黄色社会)
가사 번역 / 한국어 발음 / 해석

 

캐릭터 / 녹황색사회

誰だってneed youだ

다레닷테 need you다

누구든지 need you야


君のことがとても愛おしいんだ

키미노 코토가 토테모 이토시인다

네가 너무나 사랑스러워


いつだってneed you

이츠닷테 need you

언제든지 need you


そこら中にありふれたキャラクターが魅せる

소코라츄우니 아리후레타 캬라쿠타-가 미세루

그 주변에 흔한 캐릭터가 매료시키는


奇跡の日々だ

키세키노 히비다

기적의 날들이야

 

---

 

稽古、芝居のサイクル

케이코 시바이노 사이쿠루

연습, 연극의 사이클


誰かになりたくって

다레카니 나리타쿳테

누군가가 되고 싶어서


君はまた後悔

키미와 마타 코오카이

너는 또 후회


ダメダメの目配せ

다메다메노 메쿠바세

안돼 안된다는 눈짓


効かないアドリブ

키카나이 아도리부

먹히지 않는 애드립


流れない涙

나가레나이 나미다

흐르지 않는 눈물

 

瞬く間にも頑なにも

마타타쿠 마니모 카타쿠나니모

눈 깜빡할 사이에 고집스럽게도


こぼれた弱音が

코보레타 요와네가

흘러내린 약한 소리가


君の中に君がいること

키미노 나카니 키미가 이루 코토

네 안에 네가 있다는 걸

 

教えてくれているんだ

오시에테쿠레테이룬다

가르쳐 주고 있어


それでいい

소레데이이

그거면 돼

 

誰だってneed youだ

다레닷테 need you다

누구든지 need you야


君のことがとても愛おしいんだ

키미노 코토가 토테모 이토시인다

네가 너무나 사랑스러워


いつだってneed you

이츠닷테 need you
언제든지 need you

 

そこら中にありふれたキャラクター全てに

소코라츄우니 아리후레타 캬라쿠타- 스베테니
그 주변에 흔한 캐릭터 모두에게

 

意味があるから

이미가 아루카라

의미가 있으니까

 

---

 

自分が自分でいられなくなる

지분가 지분데 이라레나쿠나루

내가 나로서 있을 수 없게 돼


“わたしはどこでここはだれだ”

와타시와 도코데 코코와 다레다

"나는 어디고 여기는 누구야"


そんな日はいつでも戻っておいで

손나 히와 이츠데모 모돗테오이데

그런 날은 언제나 돌아와서

 

燃える横目、握りしめた手

모에루 요코메 니기리시메타테

불타는 곁눈, 움켜쥔 손


魅惑のアダプター

미와쿠노 아다푸타-

매혹의 어댑터


もっと見せて

못토 미세테

좀 더 보여줘


台本は閉じて

다이혼와 토지테

대본은 덮고


君でいてみせて

키미데 이테 미세테

너로 있어 보여줘


ケセラセラ

케세라세라

케세라세라

 

誰だってneed youだ

다레닷테 need you다

누구든지 need you야


君はもがく、それがきらり

키미와 모가쿠 소레가 키라리

너는 발버둥 쳐, 그것이 반짝여


いつだってneed you

이츠닷테 need you

언제든지 need you


忘れないで

와스레나이데

잊지 말아 줘


君からは見えないその目に命がある

키미카라와 미에나이 소노 메니 이노치가 아루

너에게는 보이지 않는 그 눈에 생명이 있어

 

---

 

比べなくていいよ

쿠라베나쿠테모 이이

비교하지 않아도 돼


君にしかできない君の役なんだから

키미시카 데키나이 키미노 야쿠난다카라

너밖에 할 수 없는 너의 역할이니까


一人居ないくらい

히토리 이나이쿠라이

한 명 없는 것쯤


何も変わりはしないように思えるけど

나니모 카와리와 시나이요오니 오모에루케도

아무것도 변하지 않을 것 같지만

 

こんなんでいいの?

콘난데 이이노

이래도 괜찮아?


何でいいの?って…

난데이이놋테

어째서 괜찮아? 라니...


間違ってないし

마치갓테나이시

틀리지 않았고


合ってないし

앗테 나이시

맞지 않았고


愛すべきなんだ

아이스베키난다

사랑해야 하는 거야


君のために光が注ぐよ

키미노 타메니 히카리가 소소구요

너를 위해서 빛이 쏟아져

 

誰だってneed youだ

다레닷테 need you다

누구든지 need you야


君のことが好きになった

키미노 코토가 스키니낫타

너를 좋아하게 되었어


いつだってneed you

이츠닷테 need you

언제든지 need you


この舞台に生まれてきた全てのことは

코노 부타이니 우마레데키타 스베테노 코토와

이 무대에 태어난 모든 것은


産み出された、ただそれだけで意味があるから

우미다사레타 타다 소레다케데 이미가 아루카라

태어난 것, 단지 그것만으로도 의미가 있으니까

반응형

댓글


loading