투명성채(透明声彩) - YuNi
가사 번역 / 발음 / 독음
単純な言葉が溢れた
탄쥰나 코토바가 코보레타
단순한 말이 흘러넘쳤어
曖昧なまま流れてく
아이마이나 마마 나가레테쿠
애매한 채로 흘러가
ありきたりなこの毎日で
아리키타리나 코노 마이니치데
흔해 빠진 이 매일에서
本当は気付いて欲しいだけ
혼토오와 키즈이테 호시이다케
사실은 눈치채 줬으면 할 뿐
未完成な感情が誰かの身体 動かした
미칸세이나 칸죠오가 다레카노 카라다 우고카시타
미완성인 감정이 누군가의 몸을 움직였어
理想的な安寧は
리소오테키나 안네이와
이상적인 안녕은
なかなか遠いみたいだ
나카나카 토오이미타이다
상당히 먼 것 같아
ああ 胸が痛いな
아아 무네가 이타이나
아아 가슴이 아픈걸
世界中が味方じゃないから
세카이쥬우가 미카타쟈 나이카라
온 세상이 내 편이 아니니까
孤独な命で 今 歌を歌うんだ
코도쿠나 이노치데 이마 우타오 우타운다
고독한 생명으로 지금 노래를 부르는 거야
透明な声は きっと からっぽじゃない
토오메이나 코에와 킷토 카랏포쟈 나이
투명한 목소리는 분명 텅 비지 않았어
向かい風 強く打たれて
무카이 카제 츠요쿠 우타레테
맞바람을 세게 맞고
竦んだ脚を叩いた
스쿤다 아시오 타타이타
움츠러든 자리를 두드렸어
どんな暗闇も超えて進む力を見出したい
돈나 쿠라야미모 코에테 스스무 치카라오 미이다시타이
어떤 어둠도 넘어 나아갈 힘을 찾아내고 싶어
---
めぐるめぐる時代の狭間
메구루메구루 지다이노 하자마
돌고 도는 시대의 틈새
戸惑い迷い彷徨うの
토마도이 마요이 사마우노
망설이고 헤매고 방황하는 거야
手探りばかりの毎日も
테사구리바카리노 마이니치모
더듬기만 하는 매일도
私は素直でいたいな
와타시와 스나오데 이타이나
나는 솔직하고 싶은걸
鮮やかな情景に
아자야카나 죠오케이니
선명한 정경에
ひたすら音を重ねた
히타스라 오토오 카사네타
한결같이 소리를 포갰어
少しずつ滲んで
스코시즈츠 니진데
조금씩 번져서
ぽたぽた花が咲いた
포타포타 하나가 사이타
똑똑 꽃이 피었어
ああ 儚い存在だ
아아 하카나이 손자이다
아아 덧없는 존재야
果てない厖大な未来
하테나이 보오다이나 미라이
끝없이 방대한 미래
小さな光に願い 歌を歌うんだ
치이사나 히카리니 네가이 우타오 우타운다
작은 빛에 바라고 노래를 부르는 거야
透明な声は きっと からっぽじゃない
토오메이나 코에와 킷토 카랏포쟈 나이
투명한 목소리는 분명 텅 비지 않았어
ぼやけて霞む足元
보야케테 카스무 아시모토
뿌옇게 흐려지는 발밑
真っ新な線 描いて
맛사라나 센 에가이테
새로운 선을 그리고
道を作れば そう
미치오 츠쿠레바 소오
길을 만드면 그래
もう何も怖くない 走り出した
모오 나니모 코와쿠나이 하시리다시타
이젠 아무것도 무섭지 않아 달려나갔어
---
見上げた空は青くて
미아게타 소라와 아오쿠테
올려다본 하늘은 파래서
飲み込んだ思い 溶かした
노미콘다 오모이 토카시타
삼킨 마음을 녹였어
混ざり合う度に
마자리아우 타비니
뒤섞일 때마다
透明な声が そっと色づいた
토오메이나 코에가 솟토 이로즈이타
투명한 목소리가 살며시 물들었어
果てない厖大な未来 消えないように
하테나이 보오다이나 미라이 키에나이요오니
끝없이 방대한 미래 사라지지 않도록
ずっと歌い続けよう
즛토 우타이 츠즈케요오
계속 노래하자
いつまでも 何処までも
이츠마데모 도코마데모
언제까지나 어디까지나
響いてゆけ
히비이테유케
울려 퍼져라
響いてゆけ
히비이테유케
울려 퍼져라
'Uta' 카테고리의 다른 글
불야성(不夜城) - 하나땅(花たん) [가사 번역] (0) | 2023.06.14 |
---|---|
색(色) - 나오(夏央) feat. 이스이(倚水) [가사 번역] (0) | 2023.06.14 |
수평선 같은 우리에게(水平線のような僕らへ) - Vivid Lila feat. hana [가사 번역] (0) | 2023.06.12 |
마녀(魔女) - 카후(花譜) [가사 번역] (0) | 2023.06.12 |
이세계의 보석담(ヰ世界の宝石譚) - 이세계정서(ヰ世界情緒) [가사 번역] (0) | 2023.06.12 |
댓글