수평선 같은 우리에게(水平線のような僕らへ) - Vivid Lila feat. hana
가사 번역 / 발음 / 독음
青く遠く消える果て見て 君は言う
아오쿠 토오쿠 키에루 하테 미테 키미와 유우
푸르게 멀리 사라지는 끝을 보고 너는 말해
「あの二つの鮮やかな青、 ボクらみたい」
아노 후타츠노 아자야카나 아오 보쿠라미타이
「저 두 개의 선명한 파랑, 우리 같아」
離れず届かず消えてゆく 空と海の隙間
하나레즈 토도카즈 키에테유쿠 소라토 우미노 스키마
떨어지지 않고 닿지 않고 사라져가는 하늘과 바다의 틈
届くことのない 水平線
토도쿠 코토노 나이 스이헤이센
닿을 일 없는 수평선
鳴り響く鐘の音が
나리히비쿠 카네노 네가
울려 퍼지는 종소리가
ただ終わりを告げる
타다 오와리오 츠게루
그저 끝을 알려
でも今、君にだけ 届けたい想いだから
데모 이마 키미니다케 토도케타이 오모이다카라
하지만 지금, 너에게만 전하고 싶은 마음이니까
まるで
마루데
마치
裸足のまま 希望を描く
하다시노 마마 키보오 에가쿠
맨발인 채로 희망을 그리는
白く染まる 世界の中で
시로쿠 소마루 세카이노 나카데
하얗게 물드는 세상 속에서
止まりかけた時間が 動き出してゆく気がした
토마리카케타 지칸가 우고키다시테유쿠 키가 시타
멈추려던 시간이 움직이기 시작하는 느낌이 들었어
交わることのない願いが 僕らを染め上げてゆく
마지와루 코토모 나이 네가이가 보쿠라오 소메아게테유쿠
교차할 일 없는 소원이 우리들을 물들여가
たった一つのこの想いだけは
탓타 히토츠노 코노 오모이다케와
단 하나의 이 마음만큼은
届きますように
토도키마스요오니
닿을 수 있기를
---
白く染まってく果ての中 君がいた
시로쿠 소맛테쿠 하테노 나카 키미가 이타
하얗게 물들어가는 끝 가운데 네가 있었어
遥かに滲んだ波のように 眩しくて
하루카니 니진다 나미노요오니 마부시쿠테
아득히 멀리 번진 파도처럼 눈부셔서
離れず届かず溶けてゆく 君と僕の距離は
하나레즈 토도카즈 토케테유쿠 키미토 보쿠노 쿄리와
떨어지지 않고 닿지 않고 녹아가는 너와 나의 거리는
二人で繋いだ 水平線
후타리데 츠나이다 스이헤이센
둘이서 이은 수평선
それは
소레와
그것은
会えないまま 未来を描く
아에나이 마마 미라이오 에가쿠
만나지 못한 채 미래를 그리는
アルタイルとベガのように
아루타이루토 베가노요오니
알타이르와 베가처럼
忘れかけた時間が 動き出してゆく気がした
와스레카케타 지칸가 우고키다시테유쿠 키가 시타
잊혀가던 시간이 움직이기 시작하는 느낌이 들었어
交わることのない願いは 僕らが染め上げてゆく
마지와루 코토노 나이 네가이와 보쿠라가 소메아게테유쿠
교차할 일 없는 소원은 우리들이 물들여가
たった一つの この想いだけを
탓타 히토츠노 코노 오모이다케오
단 하나의 이 마음만을
青空と君の待つ 海を夏で混ぜ合わせてく
아오조라토 키미노 마츠 우미오 나츠데 마제아와세테쿠
푸른 하늘과 너를 기다리는 바다를 여름으로 섞어가
悲しい涙でも 君のことは離さない
카나시이 나미다데모 키미노 코토와 하나사나이
슬픈 눈물이라도 너는 놓지 않아
ありふれた思い出から 夏を切り取ったなら
아리후레타 오모이데카라 나츠오 키리톳타나라
흔한 추억에서 여름을 잘라냈다면
二人で繋いだ あの未来の先まで
후타리데 츠나이다 아노 미라이노 사키마데
둘이서 이은 그 미래 끝까지
それは
소레와
그것은
会えないまま 未来を描く
아에나이 마마 미라이오 에가쿠
만나지 못한 채 미래를 그리는
アルタイルとベガのように
아루타이루토 베가노요오니
알타이르와 베가처럼
止まりかけた時間が 動き出してゆく気がした
토마리카케타 지칸가 우고키다시테유쿠 키가 시타
멈추려던 시간이 움직이기 시작하는 느낌이 들었어
まるで
마루데
마치
裸足のまま 希望を描く
하다시노 마마 키보오 에가쿠
맨발인 채로 희망을 그리는
白く染まる 世界の中で
시로쿠 소마루 세카이노 나카데
하얗게 물드는 세상 속에서
描いていた未来が 動き出してゆく気がした
에가이테이타 미라이가 우고키다시테유쿠 키가 시타
그리던 미래가 움직이기 시작하는 느낌이 들었어
交わることのない願いが 僕らを染め上げてゆく
마지와루 코토모 나이 네가이가 보쿠라오 소메아게테유쿠
교차할 일 없는 소원이 우리들을 물들여가
たった一つの この想いが届くように
탓타 히토츠노 코노 오모이가 토도쿠요오니
단 하나의 이 마음이 닿을 수 있도록
たった一つの この想いだけが届きますように
탓타 히토츠노 코노 오모이다케가 토도키마스요오니
단 하나의 이 마음만이 닿을 수 있기를
どうか君に
도오카 키미니
부디 너에게
'Uta' 카테고리의 다른 글
불야성(不夜城) - 하나땅(花たん) [가사 번역] (0) | 2023.06.14 |
---|---|
색(色) - 나오(夏央) feat. 이스이(倚水) [가사 번역] (0) | 2023.06.14 |
9를 바라본 물고기들(9を眺めた魚達) - 957 [가사 번역] (0) | 2023.06.12 |
쏙독새(ヨダカ) - 츠쿠요미(月詠み) [가사 번역] (0) | 2023.06.11 |
수류의 록(水流のロック) - 닛쇼쿠 나츠코(日食なつこ) [가사 번역] (0) | 2023.06.11 |
댓글