프로포즈(プロポーズ) - 비밀의 피어스(内緒のピアス) feat. 카후(可不)
가사 번역 / 발음 / 독음
例えば君が明日死ぬなら
타토에바 키미가 아시타 시누나라
예를 들어 네가 내일 죽는다면
僕は今から笑って飛び込めるだろう
보쿠와 이마카라 와랏테 토비코메루다로오
나는 지금부터 웃으면서 뛰어내리겠지
二人以外の時間を想うと
후타리 이가이노 지칸오 오모우토
두 사람 이외의 시간을 생각하면
どうしようもないほど
도오시요오모 나이 호도
어떻게 할 수 없을 정도로
胸が痛くなるよ
무네가 이타쿠나루요
가슴이 아파
眠そうな目
네무소오나 메
졸린 듯한 눈
強がる癖
츠요가루 쿠세
강한 체하는 버릇
抱き合う時は
다키아우 토키와
껴안을 때는
甘くなる声も
아마쿠나루 코에모
달콤해지는 목소리도
全部全部もう
젠부 젠부 모오
전부 전부 이젠
僕だけがいい
보쿠다케가 이이
나만의 것이면 좋겠어
苦しいよ お願い
쿠루시이요 오네가이
괴로워 부탁이야
君はずるいずるい
키미와 즈루이 즈루이
너는 치사한 치사한
ずるいずるいずるい
즈루이 즈루이 즈루이
치사한 치사한 치사한
人だ、もう
히토다 모오
사람이야, 이젠
わがままな君の中で
와가마마나 키미노 나카데
제멋대로인 네 안에서
綺麗に腐った罰
키레이니 쿠삿타 바츠
아름답게 썩은 벌
聞いて聞いて聞いて
키이테 키이테 키이테
들어줘 들어줘 들어줘
聞いて聞いて聞いてよ
키이테 키이테 키이테요
들어줘 들어줘 들어줘
お願い
오네가이
부탁이야
優しく抱いて
야사시쿠 다이테
상냥하게 안아줘
優しく抱いて
야사시쿠 다이테
상냥하게 안아줘
優しく抱いて
야사시쿠 다이테
상냥하게 안아줘
---
仕方がないとわかっているけど
시카타가 나이토 와캇테이루케도
어쩔 수 없다는 걸 알고 있지만
この愛しさを独り占めしたいよ
코노 이토시사오 히토리지메시타이요
이 사랑스러움을 독점하고 싶어
他の誰かの頭の中に
호카노 다레카노 아타마노 나카니
다른 누군가의 머릿속에
君がいるなら笑顔で潰して回ろう
키미가 이루나라 에가오데 츠부시테 마와로오
네가 있다면 웃는 얼굴로 짓누르고 다니자
好き嫌いもそう
스키 키라이모 소오
좋고 싫음도 그래
少し丸い手も
스코시 마루이 테모
조금 둥근 손도
顔を汚すとちょっと
카오오 요고스토 춋토
얼굴을 더럽히면 살짝
怒るところも
오코루 토코로모
화내는 점도
全部全部もう
젠부 젠부 모오
전부 전부 이젠
僕だけがいい
보쿠다케가 이이
나만의 것이면 좋겠어
苦しいよ お願い
쿠루시이요 오네가이
괴로워 부탁이야
君はずるいずるい
키미와 즈루이 즈루이
너는 치사한 치사한
ずるいずるいずるい
즈루이 즈루이 즈루이
치사한 치사한 치사한
人だ、もう
히토다 모오
사람이야, 이젠
愛情は君の中で
아이죠오와 키미노 나카데
애정은 네 안에서
醜く育ったな
미니쿠쿠 소닷타나
추악하게 자랐구나
聞いて聞いて聞いて
키이테 키이테 키이테
들어줘 들어줘 들어줘
聞いて聞いて聞いてよ
키이테 키이테 키이테요
들어줘 들어줘 들어줘
お願い
오네가이
부탁이야
激しく啼いて
하게시쿠 나이테
격렬하게 울어줘
激しく啼いて
하게시쿠 나이테
격렬하게 울어줘
激しく啼いて
하게시쿠 나이테
격렬하게 울어줘
歯止めのない
하도메노 나이
브레이크 없는
妄想と暴走
모오소오토 보오소오
망상과 폭주
言えないことも
이에나이 코토모
말할 수 없는 것도
全部したいよ
젠부 시타이요
전부 하고 싶어
可愛いその
카와이이 소노
귀여운 그
表情で僕の
효오죠오데 보쿠노
표정으로 나를
ことを殴って
코토오 나굿테
때려줘
壊して
코와시테
부숴줘
---
君はずるいずるい
키미와 즈루이 즈루이
너는 치사한 치사한
ずるいずるいずるい
즈루이 즈루이 즈루이
치사한 치사한 치사한
人だ、もう
히토다 모오
사람이야, 이젠
わがままな君の中で
와가마마나 키미노 나카데
제멋대로인 네 안에서
綺麗に腐った罰
키레이니 쿠삿타 바츠
아름답게 썩은 벌
聞いて聞いて聞いて
키이테 키이테 키이테
들어줘 들어줘 들어줘
聞いて聞いて聞いてよ
키이테 키이테 키이테요
들어줘 들어줘 들어줘
お願い
오네가이
부탁이야
優しく抱いて
야사시쿠 다이테
상냥하게 안아줘
優しく抱いて
야사시쿠 다이테
상냥하게 안아줘
優しく抱いて
야사시쿠 다이테
상냥하게 안아줘
僕を壊して
보쿠오 코와시테
나를 부숴줘
僕を壊して
보쿠오 코와시테
나를 부숴줘
僕を壊して
보쿠오 코와시테
나를 부숴줘
僕を壊して
보쿠오 코와시테
나를 부숴줘
僕を壊して
보쿠오 코와시테
나를 부숴줘
僕を壊して
보쿠오 코와시테
나를 부숴줘
僕を壊して
보쿠오 코와시테
나를 부숴줘
君が壊して
키미가 코와시테
네가 부숴줘
'VOCALOID' 카테고리의 다른 글
아야노의 행복이론(アヤノの幸福理論) - 진(じん) feat. IA [가사 번역] (0) | 2023.08.21 |
---|---|
봄의 퍼즐(春のパズル) - koyori feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.07.30 |
전부 네 탓이야(全部君のせいだ) - 이쵸우(イチョウ) feat. 카후(可不) [가사 번역] (0) | 2023.07.24 |
꽃피는 바다 밑(花咲く海の底) - 나츠메 치아키(なつめ千秋) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.07.23 |
망상애가(妄想哀歌) - MIMI feat. 하츠네 미쿠 & 카후(初音ミク&可不) [가사 번역] (0) | 2023.07.16 |
댓글