「카게로우 프로젝트」
해질녘 예스터데이(夕景イエスタデイ) - 진(じん) feat. IA
가사 번역 / 발음 / 독음
注ぐ太陽浴びて 楽しげに
소소구 타이요오 아비테 타노시게니
쏟아지는 태양을 뒤집어쓰고 즐거운듯이
はしゃぐ人の顔を
하샤구 히노토 카오오
떠드는 사람의 얼굴을
睨みながらに 横切っていく
니라미나가라니 요코깃테이쿠
노려보면서 가로질러가는
徹夜明けの朝で
테츠야아케노 아사데
밤을 샌 뒤의 아침에
腹が立って 憮然な私の目を
하라가 탓테 부젠나 와타시노 메오
화가 나서 멍한 내 눈을
避けた人の先に
사케타 히토노 사키니
피한 사람 너머에
「おはよう」って言って 伸びをする
오하요옷테 잇테 노비오 스루
「좋은 아침」이라며 기지개를 펴는
寝癖立ってる あいつが立ってた
네구세 탓테루 아이츠가 탓테타
까치집 머리를 한 그 녀석이 서있었어
気がついたら 目が合う様な
키가츠이타라 메가 아우요오나
정신 차려보니 눈이 맞았다는
淡い恋だなんて 興味も湧かないな
아와이 코이다 난테 쿄오미모 와카나이나
아련한 사랑이라니 흥미도 생기지 않아
だけど なんでだろう
다케도 난데다로오
하지만 어째서일까
顔をみれない
카오오 미레나이
얼굴을 볼 수 없어
「関係ないよ、だって…あぁ、腹が立つ!」
칸케이나이요 닷테 아아 하라가 타츠
「상관 없어, 그야... 아아, 화가 나!」
見つけた太陽 睨みつけて
미츠케타 타이요오 니라미츠케테
찾아낸 태양을 노려보면서
高鳴った胸に 蓋したって
타카낫타 무네니 후타시탓테
고동친 가슴에 뚜껑을 덮어도
この感情抑えられないな 気持ち悪くって
코노 칸죠오 오사에라레나이나 키모치와루쿳테
이 감정 억누를 수 없네 기분 나빠서
なんだろう 変な気持ちだ
난다로오 헨나 키모치다
뭘까 이상한 기분이야
wow wow wow
態度が顔に出ちゃって
타이도가 카오니 데챳테
태도가 얼굴에 나와버려서
謎に緊張しちゃって 声が裏返った
나조니 킨쵸오시챳테 코에가 우라가엣타
왜인지 긴장해버려서 목소리가 뒤집혔어
「この状況もう解んないよ!頭にくる!」って
코노 죠오쿄오 모오 와칸나이요 아타마니 쿠룻테
「이 상황 이젠 모르겠어! 열 받아!」라면서
なんだか 馬鹿な私だ
난다카 바카나 와타시다
왠지 바보같은 나야
---
教室は今日も平凡でアクビが出る
쿄오시츠와 쿄오모 헤이본데 아쿠비가 데루
교실은 오늘도 평범해서 하품이 나와
二人きりの窓辺
후타리키리노 마도베
둘만의 창가
気にしちゃうんだよ 暇な態度で
키니시챠운다요 히마나 타이도데
신경쓰이는 거야 한가한 태도로
ラジオを流しても
라지오오 나가시테모
라디오를 틀어도
立ち上がった私は 油断していて
타치아갓타 와타시와 유단시테이테
일어선 나는 방심해서
露骨にバレてしまう
로코츠니 바레테시마우
노골적으로 들키고 말아
聴いたフリしていた
키이타 후리시테이타
듣는 척 하고 있었던
ヘッドフォンが
헷도훤가
헤드폰이
ずっと何処にも繋がってない事
즛토 도코니모 츠나갓테나이 코토
줄곧 어디에도 연결되지 않았던 것
「時が経てば 忘れる様な
토키가 타테바 와스레루요오나
「시간이 지나면 잊어버릴
そんなもんでしょ」って どこかで強情で
손나몬데숏테 도코카데 고오죠오데
그런 일이겠지」라며 어딘가 고집스러워서
だけど なんでかな
다케도 난데카나
하지만 어째서일까
口に出せない
쿠치니 다세나이
입 밖에 내지 못해
腹立っていたって、言葉も出ない
하라가탓테이탓테 코토바모 데나이
화가 나더라도, 말이 나오지 않아
慎重に「態度で伝えよう」って
신쵸오니 타이도데 츠타에요옷테
신중하게 「태도로 전하자」면서
言葉を封じこんで 今日も空回った
코토바오 후우지콘데 쿄오모 카라마왓타
말을 틀어막고 오늘도 헛돌았어
「この感じ、続くのなら悪くもない?」って
코노 칸지 츠즈쿠노나라 와루쿠모 나잇테
「이 느낌, 계속된다면 괜찮지 않아?」라면서
なんだか 随分弱気ね
난다카 즈이분 요와키네
왠지 상당히 나약한걸
wow wow wow
「なんかご機嫌だね」って
난카 고키켄다넷테
「왠지 기분 좋아보이네」라며
「腹立ってるの解んないの?」って頬をつねった
하라탓테루노 와칸나이놋테 호호오 츠넷타
「화난 거 모르겠어?」라면서 볼을 꼬집었어
鈍感なその態度 気に食わないんだ
돈칸나 소노 타이도 키니 쿠와나인다
둔감한 그 태도 마음에 들지 않아
どうしよう 今日がもう終わっちゃう
도오시요오 쿄오가 모오 오왓챠우
어쩌지 오늘이 벌써 끝나버려
もう一回 太陽睨みつけて
모오 잇카이 타이요오 니라미츠케테
한 번 더 태양을 노려보면서
「沈むのちょっと待ってよ」って
스즈무노 춋토 맛테욧테
「잠깐 저물지 말아줘」라며
息吸い込んだ
이키 스이콘다
숨을 들이마셨어
高鳴った胸が苦しくって
타카낫타 무네가 쿠루시쿳테
고동친 가슴이 괴로워서
なんだか突飛な気持ちだ
난다카 톳피나 키모치다
왠지 엉뚱한 기분이야
「伝えたいよ」って 走り出した
츠타에타이욧테 하시리다시타
「전하고 싶어」라며 달려나갔어
この感情もう解らないよ 爆発しそうだ
코노 칸죠오 모오 와카라나이요 바쿠하츠시소오다
이 감정 이젠 모르겠어 폭발할 것 같아
太陽が 沈む前に
타이요오가 시즈무 마에니
태양이 저물기 전에
なんとか 伝えたいから
난토카 츠타에타이카라
어떻게든 전하고 싶으니까
どうにかしてよ 神様
도오니카 시테요 카미사마
어떻게 좀 해줘 신님
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
악의 하인(悪ノ召使) - mothy feat. 카가미네 렌(鏡音レン) [가사 번역] (0) | 2023.08.26 |
---|---|
BadBye - koma'n feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2023.08.26 |
아우터 사이언스(アウターサイエンス) - 진(じん) feat. IA [가사 번역] (0) | 2023.08.26 |
ACUTE - 흑토끼P(黒うさP) feat. 하츠네 미쿠×메구리네 루카×KAITO [가사 번역] (0) | 2023.08.24 |
Lust Blue - R Sound Design feat. 사카네 세실(逆音セシル) [가사 번역] (0) | 2023.08.22 |
댓글