ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで
핫피- 신세사이자 키미노 무네노 오쿠마데
해피 신디사이저 네 가슴 속까지
届くようなメロディ 奏でるよ
토도쿠요오나 메로디 카나데루요
닿을 듯한 멜로디 연주할게
---
儚く散った淡い片思い
하카나쿠 칫타 아와이 카타오모이
덧없이 흩어진 아련한 짝사랑
笑い話だね 今となれば
와라이 바나시다네 이마토 나레바
웃어넘길 이야기야 지금 와서는
見る物全て 輝いて見えた
미루모노 스베테 카가야이테 미에타
보는 것 전부 반짝여 보였던
あの日々がキレイに 笑ってるよ
아노 히비가 키레이니 와랏테루요
그 날들이 아름답게 웃고 있어
我慢する事だけ 覚えなきゃいけないの?
가만스루 코토다케 오보에나캬 이케나이노
참는 것만 기억해야 하는 거야?
「大人になって頂戴ね?」
오토니낫테 쵸오다이네
「어른이 되어주렴?」
ならなくていいよ
나라나쿠테 이이요
되지 않아도 괜찮아
知らない事ばかり 知らないなんて言えなくて
시라나이 코토바카리 시라나이 난테 이에나쿠테
모르는 것투성이 모른다고는 할 수 없어서
「大変お似合いで」
타이헨 오니아이데
「되게 잘 어울려」
ウソついてゴメンね
우소츠이테 고멘네
거짓말 해서 미안해
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで
핫피- 신세사이자 키미노 무네노 오쿠마데
해피 신디사이저 네 가슴 속까지
届くようなメロディ 奏でるよ
토도쿠요오나 메로디 카나데루요
닿을 듯한 멜로디 연주할게
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部
츠마라나이 타테마에야 이야나 코토 젠부
시시한 「겉치레」나 싫은 일 전부
消してあげるから この音で
케시테 아게루카라 코노 오토데
지워줄 테니까 이 소리로
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
난모 토리에모나이 보쿠니 타다 히토츠
아무런 장점도 없는 나에게 단 하나
少しだけど 出来る事
스코시다케도 데키루 코토
조금이나마 할 수 있는 것
心躍らせる 飾らない 言葉
코코로 오도라세루 카자라나이 코토바
마음을 뛰게 하는 꾸밈없는 말
電子音で伝えるよ
덴시온데 츠타에루요
전자음으로 전할게
---
好きになる事 理屈なんかじゃなくて
스키니나루 코토 리쿠츠난카쟈 나쿠테
좋아하게 되는 것 이치 같은 게 아니라
「こじつけ」なんて いらないんじゃない?
코지츠케 난테 이라나인쟈나이
「억지」 따위는 필요 없는 거 아냐?
時代のせいと 諦めたらそこまで
지다이노 세이토 아키라메타라 소코마데
시대 탓이라며 포기하면 거기까지
踏み出さなくちゃ 何も始まらない
후미다사나쿠챠 나니모 하지마라나이
내딛지 않으면 아무것도 시작하지 않아
「ゴメンね夜遅く 寝るところだったでしょ?」
고멘네 요루 오소쿠 네루 토코로닷타데쇼
「미안해 밤늦게, 자려고 한 참이였지?」
「驚いた 私もかけようとしてた」
오도로이타 와타시모 카케요오토시테타
「깜짝 놀랐어 나도 걸려고 했어」
心の裏側をくすぐられてるような
코코로노 우라가와오 쿠스구라레테루요오나
마음속 뒷편을 간지럽혀지는 것 같은
惹かれあう2人に 幸せな音を
히카레 아우 후타리니 시아와세나 오토오
서로 이끌리는 두 사람에게 행복한 소리를
ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ
핫피-신세사이자 호라네 타노시쿠나루요
해피신디사이저 이것 봐, 즐거워져
涙拭うメロディ 奏でるよ
나미다 누구우 메로디 카나데루요
눈물을 닦는 멜로디 연주할게
強がらなくたっていいんじゃない? 別に
츠요가라나쿠탓테 이인쟈나이 베츠니
강한 체하지 않아도 괜찮잖아? 딱히
自分に素直になればいい
지분니 스나오니 나레바 이이
자신에게 솔직해지면 돼
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
나니모 토리에모나이 보쿠니 타다 히토츠
아무런 장점도 없는 나에게 단 하나
少しだけど 出来る事
스코시다케도 데키루 코토
조금이나마 할 수 있는 것
ちょっと照れるような 単純な気持ち
춋토 테레루요오나 탄쥰나 키모치
조금 부끄러워하는 듯한 단순한 마음
電子音で伝えるよ
덴시온데 츠타에루요
전자음으로 전할게
ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで
핫피- 신세사이자 키미노 무네노 오쿠마데
해피 신디사이저 네 가슴 속까지
届くようなメロディ 奏でるよ
토도쿠요오나 메로디 카나데루요
닿을 듯한 멜로디 연주할게
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部
츠마라나이 타테마에야 이야나 코토 젠부
시시한 「겉치레」나 싫은 일 전부
消してあげるから この音で
케시테 아게루카라 코노 오토데
지워줄 테니까 이 소리로
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
난모 토리에모나이 보쿠니 타다 히토츠
아무런 장점도 없는 나에게 단 하나
少しだけど 出来る事
스코시다케도 데키루 코토
조금이나마 할 수 있는 것
心躍らせる 飾らない 言葉
코코로 오도라세루 카자라나이 코토바
마음을 뛰게 하는 꾸밈없는 말
電子音で伝えるよ
덴시온데 츠타에루요
전자음으로 전할게
涙拭うメロディ 奏でるよ
나미다 누구우 메로디 카나데루요
눈물을 닦는 멜로디 연주할게
強がらなくたっていいんじゃない? 別に
츠요가라나쿠탓테 이인쟈나이 베츠니
강한 체하지 않아도 괜찮잖아? 딱히
自分に素直になればいい
지분니 스나오니 나레바 이이
자신에게 솔직해지면 돼
何の取り柄も無い 僕に唯一つ
나니모 토리에모나이 보쿠니 타다 히토츠
아무런 장점도 없는 나에게 단 하나
少しだけど 出来る事
스코시다케도 데키루 코토
조금이나마 할 수 있는 것
ちょっと照れるような 単純な気持ち
춋토 테레루요오나 탄쥰나 키모치
조금 부끄러워하는 듯한 단순한 마음
電子音で伝えるよ
덴시온데 츠타에루요
전자음으로 전할게
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
레디레(レディーレ) - 벌룬(バルーン) ft. flower [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.08.15 |
---|---|
성창폭렬 보이(聖槍爆裂ボーイ) - 레루리리(れるりり) ft. 카가미네 렌(鏡音レン) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.08.14 |
달나라 여행(月世界旅行) - YASUHIRO(康寛) ft. 하츠네 미쿠(初音ミク) / IA [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.08.13 |
아직 저 달과 빠져있고 싶어 - YURAGANO ft. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.08.13 |
트와일라잇 급행(トワイライト急行) / 19 -iku- ft. 하츠네 미쿠(初音ミク) (0) | 2022.08.12 |
댓글