본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

레디레(レディーレ) - 벌룬(バルーン) ft. flower [가사 번역/한국어 발음/해석]

by lushad 2022. 8. 15.
반응형
레디레 / flower

生きる仕草が こうも簡単に

이키루 시구사가 코오모 칸탄니

살아가는 행위가 이렇게도 간단히

 

醜く映るのはどうして

미니쿠쿠 우츠루노와 도오시테

추하게 비치는 것은 어째서

 

ひた隠す 熟れた熱情も

히타 카쿠스 우레타 네츠죠오모

그저 감춘 무르익은 열정도

 

曝け出してしまいたいよな

사라케다시테 시마이타이요나

드러내놓고 싶네

 

---

 

告げた言葉の意味に 今日だって

츠게타 코토바노 이미니 쿄오모닷테

고한 말의 의미에 오늘도

 

彷徨い続けてしまうのに

사마요이 츠즈케테 시마우노니

계속 헤매고 마는데

 

遠い先のこと考えて

토오이 사키노 코토 칸가에테

먼 훗날의 일을 생각하면서

 

生きていける筈もないよな

이키테유케루 하즈모 나이요나

살아갈 수 있을 리가 없지

 

長い帰路の真ん中で

나가이 키로노 만나카데

긴 귀로의 한 가운데에서

 

野良猫は優に笑っている

노라네코와 유우니 와랏테이루

길고양이는 우아하게 웃고 있어

 

それを妬むなんて下らない

소레오 네타무난테 쿠다라나이

그것을 질투하다니 하찮아

 

一人になって 寂しくなって

히토리니 낫테 사비시쿠 낫테

혼자가 되고 외로워져서

 

また いびつな愛を望む?

마타 이비츠나 아이오 노조무

다시 일그러진 사랑을 바래?

 

二人になって 嫌気がさした

후타리니 낫테 이야키가 사시타

둘이 되고 싫증이 났어

 

わるい夢なら 覚めて欲しい

와루이 유메나라 사메테 호시이

나쁜 꿈이라면 깼으면 해

 

---

 

触れた誰かの声に 淡々と

후레타 다레카노 코에니 탄탄토

닿은 누군가의 목소리에 담담하게

 

身を委ねてしまいそうになる

미오 유다네테 시마이소오니 나루

몸을 맡겨버릴 것 같아져

 

遠い先の様な感覚を

토오이 사키노요오나 칸카쿠오

먼 훗날 같은 감각을

 

分かち合えるだけでいいのに

와카치아에루다케데 이이노니

나눌 수 있는 것만으로도 좋은데

 

深い朝の造形に

후카이 아사노 죠오케이니

깊은 아침의 조형에

 

鴉は杞憂に浸っている

카라스와 키유우니 히탓테이루

까마귀는 기우에 젖어 있어

 

それを疎むなんて端ない

소레오 우토무난테 하시타나이

그것을 꺼려 한다니 상스러워

 

一人になって 気ままになって

히토리니 낫테 키마마니 낫테

혼자가 되고 제멋대로 돼서

 

また 不気味な日々を巡る?

마타 부키미나 히비오 메구루

다시 꺼림칙한 날들을 반복해?

 

二人になって 帳が落ちた

후타리니 낫테 토바리가 오치타

둘이 되고 막이 내렸어

 

わるい嘘だと 信じていた

와루이 우소다토 신지테이타

나쁜 거짓말이라고 믿고 있었어

 

---

 

もっとちゃんと目を見て

못토 챤토 메오 미테

조금 더 제대로 눈을 보고

 

あなたの全てを吐き出して

아나타노 스베테오 하키다시테

당신의 모든 것을 내뱉고

 

きっと枯れてしまわぬ様に

킷토 카레테시마와누요오니

분명 시들어버리지 않도록

 

静かに水をあげるよ

시즈카니 미즈오 아게루요

조용히 물을 줄게

 

もっとちゃんと目を見て

못토 챤토 메오 미테

조금 더 제대로 눈을 보고

 

あなたの全てを知りたくて

아나타노 스베테오 시리타쿠테

당신의 모든 것을 알고 싶어서

 

きっと枯れてしまうなら

킷토 카레테시마우나라

분명 시들고 만다면

 

それ以上は望まないさ

소레 이죠오와 노조마나이사

그 이상은 바라지 않아

 

一人になって 寂しくなって

히토리니 낫테 사비시쿠 낫테

혼자가 되고 외로워져서

 

また いびつな愛を望む?

마타 이비츠나 아이오 노조무

다시 일그러진 사랑을 바래?

 

二人になって 嫌気がさした

후타리니 낫테 이야키가 사시타

둘이 되고 실증이 났어

 

わるい夢なら 覚めて欲しい

와루이 유메나라 사메테 호시이

나쁜 꿈이라면 깼으면 해

 

一人になって 二人になって

히토리니 낫테 후타리니 낫테

혼자가 되고 둘이 되고

 

また 悲劇を喜劇と呼ぶ?

마타 히게키오 키케키토 요부

다시 비극을 희극이라 불러?

 

二人にだって 望める様な

후타리니 닷테 노조메루요오나

둘이서라도 바랄 수 있는

 

甘い夢だと 願うまま

아마이 유메다토 네가우 마마

달콤한 꿈이라고 바라는 채로

 

반응형

댓글


loading