본문 바로가기
Project・Game

허그(はぐ) - MIMI feat. MORE MORE JUMP! × 카가미네 렌(鏡音レン) [가사 번역]

by lushad 2024. 1. 27.
반응형

허그(はぐ) - MIMI feat. MORE MORE JUMP! × 카가미네 렌(鏡音レン)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

허그 / MORE MORE JUMP! × 카가미네 렌
허그 / 하츠네 미쿠, 카후

ねぇねぇ神様 聞いてくれ
네에 네에 카미사마 키이테쿠레
저기 있죠 신님 들어주세요

心にぽっかり 空いちゃった
코코로니 폿카리 아이챳타
마음에 뻥 뚫려버렸어

相当辛いな 今日だって
소오토오 츠라이나 쿄오닷테
상당히 괴로워 오늘도

泣かないように 目を瞑る
나카나이요오니 메오 츠무루
울지 않도록 눈을 감아

なんなんなんにも できないし
난 난 난니모 데키나이시
아 아 아무것도 할 수 없고

どうやったって 笑えないし
도오얏탓테 와라에나이시
어떻게 해도 웃을 수 없고

責任転嫁は自己嫌悪
세키닌텐카와 지코켄오
책임 전가는 자기혐오

嗚呼 独りで夢の中
아아 히토리데 유메노 나카
아아 혼자서 꿈 속에서

パって いつか パって
팟테 이츠카 팟테
팟하고 언젠가 팟하고

君が呼び止める
키미가 요비토메루
네가 불러 세워

ただ夜の奥 鼓動の音
타다 요루노 오쿠 코도오노 오토
그저 깊은 밤 고동의 소리

寂しさ2人で分け合った
사미시사 후타리데 와케앗타
외로움 둘이서 나누었어

そしたらそしたら大丈夫
소시타라 소시타라 다이죠오붓
그러면 그러면 괜찮아

って優しく明日を笑えるの?
테 야사시쿠 아시타오 와라에루노
라며 상냥하게 내일을 웃을 수 있어?

言えないだらけの感情に
이에나이다라케노 칸죠오니
말할 수 없는 것투성이인 감정에게

少しだけのハグをして
스코시다케노 하구오시테
조금만 허그를 하고 

歩き出してみる そうやって
아루키다시테미루 소오얏테
걷기 시작해봐 그렇게

息をしている それでいいよ
이키오 시테이루 소레데 이이요
숨을 쉬고 있어 그거면 돼

---

どうどうどうにも 考えちゃう
도오도오 도오니모 칸가에챠우
어떻게 해봐도 생각하게 돼

昔の後悔 引っ張って
무카시노 코오카이 힛팟테
옛날의 후회를 끌어당겨서

堂々巡りの感性を
도오도오메구리노 칸세이오
끊임없이 반복되는 감성을

浮かべては 弾くんだ
우카베테와 하지쿤다
띄우고는 튕기는 거야

失敗ばかりの毎日です
싯파이바카리노 마이니치데스
실패투성이의 매일이에요

でも一生懸命やってんです
데모 잇쇼오켄메이 얏텐데스
하지만 최선을 다하고 있어요

正解なんてなくてもいい
세이카이난테 나쿠테모 이이
정답 따위 없어도 돼

君の声だけがただ 嗚呼
키미노 코에다케가 타다 아아
너의 목소리만이 그저 아아

---

ただ 明日の前で俯いた
타다 아시타노 마에데 우츠무이타
그저 내일 앞에서 고개를 숙였어

夜が明けぬよう 願ってさ
요루가 아케누요오 네갓테사
날이 밝지 않도록 바라면서

つらいの つらいの 言えないの
츠라이노 츠라이노 이에나이노
괴로운 건 괴로운 건 말할 수 없어

痛いの 痛いの 消えないの
이타이노 이타이노 키에나이노
아픈 건 아픈 건 사라지지 않아

でもさ 君は語りかける
데모사 키미와 카타리카케루
하지만 너는 말을 걸어와

言葉が心を照らしてく
코토바가 코코로오 테라시테쿠
말이 마음을 밝혀가

いつしか いつしか こうやって
이츠시카 이츠시카 코오얏테
어느새 어느새 이렇게

僕たち笑い合える様に
보쿠타치 와라이아에루요오니
우리들 함께 웃을 수 있도록

夜の奥 鼓動の音
요루노 오쿠 코도오 오토
깊은 밤 고동의 소리

寂しさ2人で分け合った
사미시사 후타리데 와케앗타
외로움 둘이서 나누었어

そしたらそしたら大丈夫
소시타라 소시타라 다이죠오붓
그러면 그러면 괜찮아

って優しく明日を紡げるの?
테 야사시쿠 아시타오 츠무게루노
라며 상냥하게 내일을 자아낼 수 있어?

言えないだらけの感情に
이에나이다라케노 칸죠오니
말할 수 없는 것 투성이인 감정에게

少しだけのハグをして
스코시다케노 하구오시테
조금만 허그를 하고 

歩き出してみる そうやって
아루키다시테미루 소오얏테
걷기 시작해봐 그렇게

息をしている それでいいよ
이키오 시테이루 소레데 이이요
숨을 쉬고 있어 그거면 돼

生きているだけで何回も
이키테이루다케데 난카이모
살아있는 것만으로 몇 번이고

嗚呼悩んでしまうよ こうやって
아아 나얀데시마우요 코오얏테
아아 고민하게 돼 이렇게

人間なんだから 今日くらいは
닌겐난다카라 쿄오쿠라이와
인간이니까 오늘 정도는

俯いたって いいじゃんか
우츠무이탓테 이이쟌카
고개를 숙여도 괜찮잖아

すっかり 正解ばっかりさ
슷카리 세카이밧카리사
모조리 정답뿐이야

もう考えないで 置いちゃって
모오 칸가에나이데 오이챳테
이젠 생각하지 말고 내버려두고

少しだけ 笑えるように
스코시다케 와라에루요오니
조금만 웃을 수 있도록

その感情に ハグをして!
소노 칸죠오니 하구오 시테
그 감정에게 허그를 해 줘!

반응형

댓글


loading