Allegro(알레그로) - Midnight Grand Orchestra[호시마치 스이세이(星街すいせい), TAKU INOUE(이노우에 타쿠/井上 拓)]
가사 번역 / 한국어 발음 / 해석
ハローハローハロー
하로- 하로- 하로-
헬로 헬로 헬로
幕はもう開いてるんだずっと
마쿠와 모오 히라이테룬다 즛토
막은 이미 열려있어 계속
いま 真空さえ揺らして響かせる
이마 신쿠우사에 유라시테 히비카세루
지금 진공조차 흔들고 울리는
そんな音楽を!
손나 온가쿠오
그런 음악을!
さあ
사아
자
切り裂く静寂
키리사쿠 세이자쿠
베어가르는 정적
全速前進
젠소쿠젠신
전속전진
生み出す引力で
우미다스 인료쿠데
만들어내는 인력으로
光速のパッセージ
코오소쿠노 팟세-지
광속의 패시지
アレグロで今日も舞って
아레구로데 쿄오모 맛테
알레그로로 오늘도 춤추고
わななく轟音
와나나쿠 고오온
동요하는 광음
(The) show must go on
消えない一拍を
키에나이 잇파쿠오
사라지지 않는 한 박자를
もっと紡いで
못토 츠무이데
좀 더 자아내서
打ち鳴らせ今日も万全で!
우치나라세 쿄오모 만젠데
울려퍼트려 오늘도 만전으로!
---
描く放物線ずっと煌めいていけるように
에가쿠 호오부츠센 즛토 키라메이테 이케루요오니
그리는 포물선 계속 빛날 수 있도록
テンポ速めて 最速で到達だ
텐포 하야메테 사이소쿠데 토오타츠다
템포 당겨서 최속으로 도달이야
進め一直線きっと君まで届くように
스스메 잇쵸쿠센 킷토 키미마데 토도쿠요오니
나아가 일직선 반드시 너까지 닿을 수 있도록
期待の声はもうすぐ
키타이노 코에와 모오 스구
기대의 목소리는 이제 곧
描く放物線ずっと煌めいていけるように
에가쿠 호오부츠센 즛토 키라메이테 이케루요오니
그리는 포물선 계속 빛날 수 있도록
テンポ速めて 最速で到達だ
텐포 하야메테 사이소쿠데 토오타츠다
템포 당겨서 최속으로 도달이야
進め一直線きっと君まで届くような
스스메 잇쵸쿠센 킷토 키미마데 토도쿠요오나
나아가 일직선 반드시 너까지 닿을 것 같은
音楽を
온가쿠오
음악을
さあ
사아
자
切り裂く静寂
키리사쿠 세이자쿠
베어가르는 정적
全速前進
젠소쿠젠신
전속전진
生み出す引力で
우미다스 인료쿠데
만들어내는 인력으로
迎撃のハイトーン
게이게키노 하이토-온
요격의 하이톤
大胆なシンコペーション
다이탄나 신코페-숀
대담한 싱커페이션
揺らめいた衣装
유라메이타 이쇼오
흔들린 의상
(the) star of the show
新たな一拍を
아라타나 잇파쿠오
새로운 한 박자를
もっと繋いで
못토 츠나이데
좀 더 이어서
アレグロで今日も舞って yeah
아레구로데 쿄오모 맛테 yeah
알레그로로 오늘도 춤추고 yeah
奏でよう今日のセクションを
카나데요오 쿄오노 세쿠숀오
연주하자 오늘의 섹션을
アレグロで今日も舞って
아레구로데 쿄오모 맛테
알레그로로 오늘도 춤추고
'Uta' 카테고리의 다른 글
바이바이 레이니(バイバイレイニー) - 호시마치 스이세이(星街すいせい) [가사/독음] (0) | 2022.11.25 |
---|---|
사랑을 풀다(愛を解く) - yama [가사/독음] (0) | 2022.11.20 |
심해의 리틀 크라이(深海のリトルクライ) - sasakure.UK ft. 토키 아사코(土岐麻子) [가사/독음] (0) | 2022.11.14 |
좋아해(好きだ) - YOASOBI(요아소비) [가사/독음] (0) | 2022.11.13 |
안티그래비티 걸(アンチグラビティ・ガール) - 츠키노 미토(月ノ美兎) [가사/독음] (0) | 2022.11.12 |
댓글