MOTTO!!! - Junky feat. MORE MORE JUMP! × 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 발음 / 독음
もっともっとみんなにまで (to you)
못토 못토 민나니마데 (to you)
좀 더 좀 더 모두에게까지 (to you)
もっともっと届くように
못토 못토 토도쿠요오니
좀 더 좀 더 닿을 수 있도록
More LOVE
---
いいじゃん!!!
이이쟌
좋잖아!!!
これって史上最大級の
코렛테 시죠오 사이다이큐우노
이것은 역사상 최대급의
ピンチだって思うじゃん
핀치닷테 오모우쟌
위기라고 생각하잖아
それって言わばチャンスでしょ
소렛테 이와바 챤스데쇼
그것은 한마디로 찬스지
そうじゃん!!!
소오쟌
그렇잖아!!!
転んでまた散々だって
코론데 마타 산잔닷테
넘어지고 또 엉망이라도
いつもだってそうじゃん
이츠모닷테 소오쟌
언제나 그렇잖아
Stand up お茶の子さいさいでしょ
Stand up 오챠노코사이사이데쇼
Stand up 식은 죽 먹기지
ハイタッチ!!!
하이탓치
하이 터치!!!
みんなすごい
민나 스고이
모두 대단해
圧倒的な魅力ぱっか待って
앗토오테키나 미료쿠밧카 못테
압도적인 매력만 가져서
自分は… とか思っちゃうよね
지분와 토카 오못챠우요네
나는… 이라고 생각하게 되지
Let's GO!!!
夢中になれば
무츄우니 나레바
푹 빠지면
全然考えないくらいになって
젠젠 칸가에나이쿠라이니 낫테
전혀 생각하지 않을 정도가 되고
きっと自分に気付けるから
킷토 지분니 키즈케루카라
분명 나를 알게 될 테니까
いつまでだって思いは変わらないって
이츠마데닷테 오모이와 카와라나잇테
언제까지나 마음은 변하지 않는다며
いつでもキュンってしたい Keep on LOVE
이츠데모 큔테 시타이 Keep on LOVE
언제나 심쿵하고 싶어 Keep on LOVE
響くよもっと輝き増してくもっと
히비쿠요 못토 카가야키 마시테쿠 못토
울릴 거야 좀 더 반짝임을 더해가 좀 더
笑顔をもっと起こせそと MOTTO!!!
에가오오 못토 오코세소토 MOTTO!!!
미소를 좀 더 일으키자며 MOTTO!!!
一歩一歩進んでいこう (ハイ!)
잇포오 잇포오 스슨데이코오 (하이!)
한 걸음 한 걸음 나아가자 (하이!)
何度だって失敗しよう (ハイ!)
난도닷테 싯파이시요오 (하이!)
몇 번이고 실패하자 (하이!)
未来 (OK) 前進 (All right)
미라이 (OK) 젠신 (All right)
미래 (OK) 전진 (All right)
出来るってなんだって
데키룻테 난닷테
할 수 있다니깐 뭐든지
(Here we go)
もっともっとみんなにまで (ハイ!)
못토 못토 민나니마데 (하이!)
좀 더 좀 더 모두에게까지 (하이!)
もっともっと届くように (ハイ!)
못토 못토 토도쿠요오니 (하이!)
좀 더 좀 더 닿을 수 있도록 (하이!)
More Jump!! (もっと)
More Jump!! (못토)
More Jump!! (좀 더)
More Jump!! (もっと)
More Jump!! (못토)
More Jump!! (좀 더)
進むべき未来
스스무베키 미라이
나아가야 할 미래
心の声、指す方へ
코코로노 코에 사스 호오에
마음의 목소리, 가리키는 곳으로
MOTTO!!!
ちょっと! ねぇねぇ
춋토 네에 네에
잠깐! 저기 있지
ねぇ キミってすごい
네에 키밋테 스고이
있잖아 너는 굉장히
才能ばっかりあるって知ってた
사이노오 밧카리 아룻테 싯테타
재능이 가득하다는 걸 알았어
キミのそばにいるから
키미노 소바니 이루카라
네 곁에 있으니까
Standard
普通にただ
후츠우니 타다
일반적으로 그냥
平々凡々だって思い込んで
헤이헤이 본본닷테 오모이콘데
평범하다는 생각이 들어서
締まったその手、伸ばしてみて
시맛타 소노 테 노바시테미테
긴장한 그 손, 뻗어봐
---
アタフタしっちゃうし
아타후타시챠우시
허둥지둥 해버리고
いつもドタバタしっちゃうし
이츠모 도타바타시챠우시
항상 우당탕탕 해버리고
クラクラしそうな日々に 愛愛愛
쿠라쿠라시소오나 히비니 아이 아이 아이
어질어질 할 것 같은 날들에게 사랑 사랑 사랑
キラキラしようよ
키라키라시요오요
반짝반짝거리자
いつもドキドキしようよ
이츠모 도키도키시요오요
항상 두근두근거리자
More More 飛ぼうよ
More More 토보오요
More More 날아보자
いくよせーので Jump!!!
이쿠요 세-노데 Jump!!!
간다 하나 둘 하고 Jump!!!
ずっとずっと変わらない (ハイ!)
즛토 즛토 카와라나이 (하이!)
계속 계속 변하지 않아 (하이!)
思いが MOTTO!!!信じてるの (ハイ!)
오모이가 MOTTO!!! 신지테루노 (하이!)
마음이 MOTTO!!! 믿고 있어 (하이!)
みんな (oh Yeah) みんな (oh Yeah)
민나 (oh Yeah) 민나 (oh Yeah)
모두 (oh Yeah) 모두 (oh Yeah)
いつでも笑顔に one Smile!!!
이츠데모 에가오니 one Smile!!!
언제나 웃는 얼굴로 one Smile!!!
一歩一歩進んでいこう (ハイ!)
잇포오 잇포오 스슨데이코오 (하이!)
한 걸음 한 걸음 나아가자 (하이!)
何度だって失敗しよう (ハイ!)
난도닷테 싯파이시요오 (하이!)
몇 번이고 실패하자 (하이!)
未来 (OK) 前進 (All right)
미라이 (OK) 젠신 (All right)
미래 (OK) 전진 (All right)
どこまで届くまで
도코마데 도도쿠마데
어디든지 닿을 때까지
(Here we go)
もっともっと高くまで (ハイ!)
못토 못토 타카쿠마데 (하이!)
좀 더 좀 더 높은 곳까지 (하이!)
もっともっと響くように (ハイ!)
못토 못토 히비쿠요오니 (하이!)
좀 더 좀 더 울릴 수 있도록 (하이!)
More Jump!! (もっと)
More Jump!! (못토)
More Jump!! (좀 더)
More Jump!! (もっと)
More Jump!! (못토)
More Jump!! (좀 더)
進むべき未来
스스무베키 미라이
나아가야 할 미래
心の声、指す方へ MOTTO!!!
코코로노 코에 사스 호오에 MOTTO!!!
마음의 목소리, 가리키는 곳으로 MOTTO!!!
進むの
스스무노
나아가는 거야
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
Nadir - Orangestar feat. IA [가사 번역] (0) | 2024.01.26 |
---|---|
Ours - *Luna feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2024.01.26 |
블레스 유어 브레스(ブレス・ユア・ブレス) - 와다 타케아키(和田たけあき) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2024.01.18 |
Ready Steady - Giga feat. Vivid BAD SQUAD × 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2024.01.18 |
가짜 얼굴(偽顔) - yama [가사 번역] (0) | 2024.01.18 |
댓글