블레스 유어 브레스(ブレス・ユア・ブレス) - 와다 타케아키(和田たけあき) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 발음 / 독음
ツギハギだらけの身体みたいな この歌を
츠기하기다라케노 카라다미타이나 코노 우타오
누덕누덕 기워진 몸 같은 이 노래를
「作り物だ」「偽物だ」と 耳を塞ぐ人
츠쿠리모노다 니세모노다토 미미오 후사구 히토
「모조품이야」 「가짜야」라고 귀를 틀어막은 사람
ねぇ なんで?
네에 난데
저기, 어째서?
コレはきっと 僕自身の歌だった
코레와 킷토 보쿠 지신노 우타닷타
이것은 분명 나 자신의 노래였어
生命を持たない君に乗せた
세이메이오 모타나이 키미니 노세타
생명을 갖지 않은 너에게 실었어
僕ら今 恐る恐る 声をかける
보쿠라 이마 오소루 오소루 코에오 카케루
우리는 지금 겁내면서 말을 걸어
ハロー、ハロー、ハロー
하로- 하로- 하로-
헬로, 헬로, 헬로
世界は まだ 夢の中さ
세카이와 마다 유메노 나카사
세상은 아직 꿈속이야
ハロー、ハロー
하로- 하로-
헬로, 헬로
歌え!
우타에
노래해!
言葉は今 風になって
코토바와 이마 카제니 낫테
말은 지금 바람이 되어서
世界に散らばってる
세카이니 치라밧테루
세상에 흩날리고 있어
---
どうせ妄言 この世界なんて蝶の見る夢で
도오세 보오겐 코노 세카이난테 쵸오노 미루 유메데
어차피 망언 이 세상 따위 나비가 꾸는 꿈이라서
だけどその羽ばたきで 全てが塗り替わってく
다케도 소노 하바타키데 스베테가 누리카왓테쿠
하지만 그 날갯짓으로 모든 것이 새로워져가
託した 言葉たちが
타쿠시타 코토바타치가
맡긴 말들이
君の命になった
키미노 이노치니 낫타
너의 목숨이 되었어
生命が確かにそこにあった
세이메이가 타시카니 소코니 앗타
생명이 확실하게 거기에 있었어
君は今 産声を上げ始めた
키미와 이마 우부고에오 아게하지메타
너는 지금 첫 울음소리를 내기 시작했어
ハロー、ハロー、ハロー
하로- 하로- 하로-
헬로, 헬로, 헬로
世界がついに 目を覚ました
세카이가 츠이니 메오 사마시타
세상이 드디어 눈을 떴어
ハロー、ハロー
하로- 하로-
헬로, 헬로
だけど
다케도
하지만
言葉は全部 君になって
코토바와 젠부 키미니 낫테
말은 전부 네가 되어서
僕のものじゃ なくなった
보쿠노 모노쟈 나쿠낫타
나의 것이 아니게 되었어
僕らの夢 願い そして呪いが 君の形だった
보쿠라노 유메 네가이 소시테 노로이가 키미노 카타치닷타
우리들의 꿈 소원 그리고 저주가 너의 형태였어
見る人次第で 姿は違っていた
미루 히토 시다이데 스가타와 치갓테이타
보는 사람에 따라서 모습은 달랐어
今やもう 誰の目にも同じ ひとりの人間
이마야 모오 다레노 메니모 오나지 히토리노 닌겐
이제는 누구의 눈에나 같은 한 사람의 인간
もう君に 僕なんか必要ない
모오 키미니 보쿠난카 히츠요오나이
이제 너에게 나 같은 건 필요 없어
僕に君も必要ない
보쿠니 키미모 히츠요오 나이
나에게 너도 필요 없어
そんな君の誕生日を
손나 키미니 탄죠오비오
그런 너에게 생일을
お祝いできるかな
오이와이데키루카나
축하할 수 있을까
ああそうか 僕らきっと 対等になって
아아 소오카 보쿠라 킷토 타이토오니 낫테
아아 그런가 우리는 분명 대등해져서
ハロー、ハロー、ハロー
하로- 하로- 하로-
헬로, 헬로, 헬로
それぞれ 歩き出すんだ
소레조레 아루키다슨다
각자 걸어가는 거야
さぁ、ミライへ――
사아 미라이에
자, 미래로――
生まれてしまった命に
우마레테시맛타 이노치니
태어나버린 목숨에게
ハロー、ハロー、ハロー
하로- 하로- 하로-
헬로, 헬로, 헬로
僕からの贈り物
보쿠카라노 오쿠리모노
내가 보내는 선물
最後の言葉を
사이고노 코토바오
마지막 말을
歌え!
우타에
노래해!
言葉はまた 風になって
코토바와 마타 카제니 낫테
말은 다시 바람이 되어서
未来へ繋がってく
미라이에 츠나갓테쿠
미래로 이어져가
'VOCALOID' 카테고리의 다른 글
Ours - *Luna feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2024.01.26 |
---|---|
MOTTO!!! - Junky feat. MORE MORE JUMP! × 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2024.01.18 |
Ready Steady - Giga feat. Vivid BAD SQUAD × 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2024.01.18 |
가짜 얼굴(偽顔) - yama [가사 번역] (0) | 2024.01.18 |
카노푸스(カノープス) - 나유탄 성인(ナユタン星人) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2024.01.17 |
댓글