본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

카노푸스(カノープス) - 나유탄 성인(ナユタン星人) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역]

by lushad 2024. 1. 17.
반응형

카노푸스(カノープス) - 나유탄 성인(ナユタン星人) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

카노푸스 / 하츠네 미쿠

衛星の裏で 壊れそうな
에이세이노 우라데 코와레소오나
위성 뒤에서 부서질 것 같은

灯りが一つ 銀河を彷徨ってる
아카리가 히토츠 긴가오 사마욧테루
불빛이 하나 은하를 헤매고 있어

焚べる光も 落とす影も
쿠베루 히카리모 오토스 카게모
태울 빛도 드리울 그림자도

どちらもないし 欲しいとも思わなかった
도치라모 나이시 호시이토모 오모와나캇타
어느 쪽도 없고 갖고 싶다고도 생각하지 않았어

忘れられた星の 朝のこない夏の日
와스레라레타 호시노 아사노 코나이 나츠노 히
잊혀진 별의 아침이 오지 않는 여름날

君が伸ばした手を拒んだ僕に
키미가 노바시타 테오 코반다 보쿠니
네가 내밀은 손을 거부한 나에게

「あなたの色、すごく綺麗だよ」
아나타노 이로 스고쿠 키레이다요
「당신의 색, 굉장히 아름다워」

そう言って 君は笑った
소오 잇테 키미와 와랏타
그렇게 말하고 너는 웃었어

この手が 君の心に触れた
코노 테가 키미노 코코로니 후레타
이 손에 네 마음에 닿았어

それは鈍い痛みを伴った
소레와 니부이 이타미오 토모낫타
그것은 둔한 아픔을 동반했어

望んではいけないのに
노존데와 이케나이노니
바라서는 안 되는데

いつか終わってしまうのに
이츠카 오왓테시마우노니
언젠가 끝나버릴 텐데

君に光を見てしまった
키미니 히카리오 미테시맛타
너에게 빛을 보고 말았어

甘い温度を知ってしまった
아마이 온도오 싯테시맛타
달콤한 온도를 알아버렸어

---

溢さないように 崩れないように
코보사나이요오니 쿠즈레나이요오니
넘치지 않도록 무너지지 않도록

その姿を確かめた
소노 스가타오 타시카메타
그 모습을 확인했어

光が刺して 影を刻んだ
히카리가 사시테 카게오 키잔다
빛이 비추고 그림자를 새겼어

この痛みの理由も
코노 이타미노 리유우모
이 아픔의 이유도

全て知っていたのに
스베테 싯테이타노니
전부 알고 있었는데

君の手が 僕の向こうへと透けた
키미노 테가 보쿠노 무코오에토 스케타
너의 손이 나의 건너편에 비쳐 보였어

そこに温度も痛みもなかった
소코니 온도모 이타미모 나캇타
그곳에 온도도 아픔도 없었어

失うくらいなら
우시나우쿠라이나라
잃어버릴 바에는

最初からいらないのに
사이쇼카라 이라나이노니
처음부터 필요 없을 텐데

それでも望んでしまった
소레데모 노존데시맛타
그래도 원해버렸어

さよなら 遥か遠くの君よ
사요나라 하루카 토오쿠노 키미요
안녕히 아득히 먼 그대여

違う星で生まれたんだ僕ら
치가우 호시데 우마레탄다 보쿠라
다른 별에서 태어난 거야 우리는

光を奪った残滓も
히카리오 우밧타 잔시모
빛을 빼앗은 잔재도

今は愛おしいんだよ
이마와 이토오시인다요
지금은 사랑스러워

君がつけた赤の色
키미가 츠케타 아카노 이로
네가 붙인 붉은색

剥がれだす思い出も
하가레다스 오모이데모
벗겨져가는 추억도

消えてしまった温度も
키에테시맛타 온도모
사라져버린 온도도

君に触れたあの夏も
키미니 후레타 아노 나츠모
너에게 닿은 그 여름도

この痛みが唯一の証だ
코노 이타미가 유이이츠노 아카시다
이 아픔이 유일한 증거야

 

반응형

댓글


loading