Soranji - Mrs. GREEN APPLE
가사 번역 / 발음 / 독음
貴方に会いたくて
아나타니 아이타쿠테
당신을 만나고 싶어서
生まれてきたんだよ
우마레테키탄다요
태어난 거야
今、伝えたいんだよ
이마 츠타에타인다요
지금, 전하고 싶어
私はただ
와타시와 타다
나는 그저
私はまだ…
와타시와 마다
나는 아직…
---
はじまりの朝が来る
하지마리노 아사가 쿠루
시작의 아침이 와
宝物を探すけど
타카라모노오 사가스케도
보물을 찾지만
いつの間にか すぐそばにある事を
이츠노마니카 스구 소바니 아루 코토오
어느새인가 바로 옆에 있는 것을
忘れて今日も浮かんでます
와스레테 쿄오모 우칸데마스
잊어버리고 오늘도 떠있어요
思い出は歩いてきた証だと
오모이데와 아루이테키타 아카시다토
추억은 걸어온 증거라고
この傷が教えてくれる
코노 키즈가 오시에테쿠레루
이 상처가 가르쳐 줘
当たり前に進んでゆく皆んなに
아타리마에니 스슨데유쿠 민나니
당연하게 나아가는 모두를
ついて行こうと頑張っています
츠이테이코오토 간밧테이마스
따라가려고 노력하고 있어요
汚れながら泳ぐ生の中で
요고레나가라 오요구 세이노 나카데
더러워지면서 헤엄치는 삶 속에서
まあ よくぞここまで大事にして
마아 요쿠조 코코마데 다이지니 시테
뭐 용케도 여기까지 소중히 여기고
抱えて来れましたね
카카에테 코레마시타네
안고 오셨군요
まだ消えちゃいないよ
마다 키에챠이나이요
아직 사라지지 않았어
ちっちゃな希望を
칫챠나 키보오오
자그마한 희망을
何とか信じて、
난토카 신지테
어떻게든 믿고,
信じて欲しい。
신지테 호시이
믿어줬으면 좋겠어.
裏切りが続こうが
우라기리가 츠즈코오가
배신이 계속되거나
「大切」が壊れようと
타이세츠가 코와레요오토
「소중함」이 부서져도
何とか生きて、
난토카 이키테
어떻게든 살고
生きて欲しい。
이키테 호시이
살아줬으면 좋겠어.
有り得ない程に
아리에나이 호도니
말도 안 될 정도로
キリがない本当に
키리가 나이 혼토오니
끝이 없어 정말로
無駄がない程に
무다가 나이 호도니
헛되지 않을 정도로
我らは尊い。
와레라와 토오토이
우리들은 고귀해.
寂しさの甲斐は無い
사미시사노 카이와 나이
외로움의 보람은 없어
雪もいつかは溶けるけど、
유키모 이츠카와 토케루케도
눈도 언젠가는 녹지만,
鳥の群れは明日へと飛び立つが
토리노 무레와 아스에토 토비타츠가
새의 무리는 내일을 향해 날아오르지만
私は今日も小さくなってます
와타시와 쿄오모 치이사쿠낫테마스
저는 오늘도 작아졌어요
ゆらり揺れながら
유라리 유레나가라
흔들흔들 흔들리면서
産声が聞こえる
우부고에가 키코에루
첫 울음소리가 들리는
繰り返してる春
쿠리카에시테루 하루
반복되는 봄
大事にして語り継いでくれましたか?
다이지니시테 카타리츠이데 쿠레마시타카
소중히 여기며 이야기해줬나요?
まだ伝えてないよ
마다 츠타에테나이요
아직 전하지 않았어
今日の分の「大好き」を
쿄오노 분노 다이스키오
오늘 몫의 「정말 좋아해」를
未来でも変わらず届けられますように
미라이데모 카와라즈 토도케라레마스요오니
미래라도 변함없이 전할 수 있도록
この世が終わるその日に
코노 요가 오와루 소노 히니
이 세상이 끝나는 그날에
明日の予定を立てよう
아시타노 요테이오 타테요오
내일의 예정을 세우자
そうやって生きて、
소오얏테 이키테
그렇게 살고,
生きてみよう。
이키테미요오
살아보자.
有り得ない程に
아리에나이 호도니
말도 안 될 정도로
キリがない本当に
키리가 나이 혼토오니
끝이 없어 정말로
無駄がない程に
무다가 나이 호도니
헛되지 않을 정도로
我らは尊い。
와레라와 토오토이
우리들은 고귀해.
踏み締める大地に
후미시메루 다이치니
짓밟는 대지에
重なるはアイロニー
카사나루와 아이로니-
겹쳐지는 것은 아이러니
有り得ない程に
아리에나이 호도니
말도 안 될 정도로
キリがない本当に。
키리가 나이 혼토오니
끝이 없어 정말로
---
まだ消しちゃいけないよ
마다 케시챠이케나이요
아직 꺼서는 안 돼
ちっちゃな希望を
칫챠나 키보오오
자그마한 희망을
迷わず信じて、
마요와즈 신지테
망설임 없이 믿고,
信じて欲しい。
신지테 호시이
믿어줬으면 좋겠어.
暗闇が続こうと
쿠라야미가 츠즈코오토
어둠이 계속되어도
貴方を探していたい
아나타오 사가시테이타이
당신을 찾고 싶어
だから生きて、
다카라 이키테
그러니까 살고,
生きてて欲しい。
이키테테 호시이
살아줬으면 좋겠어.
有り得ない程に
아리에나이 호도니
말도 안 될 정도로
キリがない本当に
키리가 나이 혼토오니
끝이 없어 정말로
めくるめく世界に
메쿠루메쿠 세카이니
아찔해지는 세상에
膝を抱えていたり
히자오 카카에테이타리
무릎을 감싸고 있거나
誰しも何処かに
다레시모 도코카니
누구든지 어딘가에
弱さがある様に
요와사가 아루요오니
나약함이 있는 것처럼
無駄がない程に
무다가나이 호도니
헛되지 않을 정도로
我らは尊い。
와레라와 토오토이
우리들은 고귀해.
一歩ずつでいいからさ
잇포오즈츠데 이이카라사
한 걸음씩이라도 좋으니까
何気ない今日をただ
나니게나이 쿄오오 타다
태연한 오늘을 그저
愛して欲しい。
아이시테 호시이
사랑해줬으면 좋겠어.
ズタズタになった芯もほら
즈타즈타니 낫타 신모 호라
너덜너덜해진 싹도 이것 봐
明日へと花を咲かすから
아시타에토 하나오 사카스카라
내일을 향해 꽃을 피울 테니까
繋いで欲しい。
츠나이데 호시이
이어줬으면 좋겠어.
'Uta' 카테고리의 다른 글
Soliloquy(ソリロキー) - Midnight Grand Orchestra [가사 번역] (0) | 2024.02.20 |
---|---|
평행선(平行線) - Eve × suis [가사 번역] (0) | 2024.02.13 |
달맞이꽃(ツキミソウ) - Novelbright [가사 번역] (0) | 2024.02.05 |
We'll go together - Snow Man [가사 번역] (0) | 2024.01.31 |
마음 예보(心予報) - Eve [가사 번역] (0) | 2024.01.28 |
댓글