StaRt - Mrs. GREEN APPLE
가사 번역 / 발음 / 독음
やっとこさ 幕開けだ
얏토코사 마쿠아케다
이영차 개막이야
ほら 寄って集って! お手を拝借!
호라 욧테타캇테 오테오 하이샤쿠
자 다들 모여서! 손뼉을 쳐!
スタートラインに立った今
스타-토라인니 탓타 이마
스타트라인에 선 지금
そう 武装と創と造で登場!!!!!
소오 부소오토 소오토 조오데 토오조오
그래 무장과 창과 조로 등장!!!!!
ここは遊び心で満ちよう!
코코와 아소비고코로데 미치요오
여기는 즐거운 기분으로 채우자!
敢えての策略なのら。ララララ♪
아에테노 사쿠랴쿠나노라 라라라라
굳이 낸 책략이느니라. 라라라라♪
一人でも多くのマヌケが居るなら
히토리데모 오오쿠노 마누케가 이루나라
한 사람이라도 더 많은 멍청이가 있다면
正すことから始めましょう。
타다스 코토카라 하지메마쇼오
바로잡는 것부터 시작합시다.
幸せな時間をどれだけ過ごせるかは…
시아와세나 지칸오 도레다케 스고세루카와
행복한 시간을 얼마나 보낼 수 있을지는….
微々たるものでも愛に気づけるか。
비비타루 모노데모 아이니 키즈케루카
미미한 것이라도 사랑을 눈치챌 수 있을지.
さあ 試されよう
사아 타메사레요오
자 시험받아보자
パッパッパッ 晴れた町に
팟팟팟 하레타 마치니
팟팟팟 맑은 마을에
チャプチャプチャプ 雨の心
챠푸챠푸챠푸 아메노 코코로
참방참방참방 비의 마음
独りじゃないと否定出来るように
히토리쟈 나이토 히테에데키루요오니
혼자가 아니라고 부정할 수 있도록
僕は探すんだ
보쿠와 사가슨다
나는 찾고 있어
---
静けさと1対1
시즈케사토 이치타이 이치
고요함과 1대1
そう「俄然負けん気」お手を拝借!
소오 가젠 마케 키 오테오 하이샤쿠
그래 「갑자기 오기 발동」 손뼉을 쳐!
スタート合図は鳴り止まなく
스타-토 아이즈와 나리야마 나쿠
스타트 신호는 그치지 않고
もう 苦悩と煩と悩は上等!
모오 쿠노오토 본토 노오와 죠오토오
이젠 고뇌와 번과 뇌는 충분!
ここは時既に戦の場
코코와 토키스데니 이쿠사노 바
이곳은 때마침 전쟁터
敢えて名を付けるなら ナニヶ原?
아에테 나오 츠케루나라 나니가하라
굳이 이름을 붙이자면 무슨무슨 벌판?
一人でも多くなで肩が泣くなら
히토리데모 오오쿠 나데가타가 나쿠나라
한 사람이라도 더 많이 처진 어깨인 채 운다면
なで肩ブームでイイでしょう!?
나데가타 부-무데 이이데쇼오
처진 어깨 붐이면 되겠죠!?
「忘れたくないなぁ」を如何に増やせるかだ。
와스레타쿠나이나아오 이카니 후야세루카다
「잊고 싶지 않네」를 어떻게 늘릴 수 있을지야.
微々たるものでも愛に気づけぬなら
비비타루 모노데모 아이니 키즈케누나라
미미한 것이라도 사랑을 깨달을 수 없다면
スタートに戻ろう
스타-토니 모도로오
스타트로 돌아가자
パッパッパッ 晴れた町に
팟팟팟 하레타 마치니
팟팟팟 맑은 마을에
チャプチャプチャプ 雨の心
챠푸챠푸챠푸 아메노 코코로
참방참방참방 비의 마음
独りじゃないと否定してくれる貴方を
히토리쟈 나이토 히테이시테쿠레루 아나타오
혼자가 아니라고 부정해 줄 당신을
僕は探すんだ
보쿠와 사가슨다
나는 찾고 있어
---
I can, You can, We can, って
I can, You can, We can, 테
I can, You can, We can, 라고
耳にタコが出来る程聞いた
미미니 타코가 데키루호도 키이타
귀에 못이 박힐 정도로 들었어
I love you の言葉だって
I love you 노 코토바닷테
I love you 라는 말도
どこから信じればいいの?
도코카라 신지레바 이이노
어디부터 믿으면 돼?
箱に荷物を詰めただけ
하코니 니모츠오 츠메타다케
상자에 짐을 채운 만큼
気持ちが軽くなった様だ
키모치가 카루쿠 낫타 요오다
마음이 가벼워진 것 같아
悲しみも仕舞うべきところに
카나시미모 시마우베키 토코로니
슬픔도 정리할 곳에
仕舞うべきだ
시마우베키다
정리해야 해
---
幸せと思える貴重な時間をどれだけ過ごせるかは…
시아와세토 오모에루 키쵸오나 지칸오 도레다케 스고세루카와
행복하다고 생각되는 귀중한 시간을 얼마나 보낼 수 있을지는…
「いつでもスタートで居よう」
이츠데모 스타-토데 이요오
「언제나 스타트에 있자」
パッパッパッ 晴れた町に
팟팟팟 하레타 마치니
팟팟팟 맑은 마을에
パッパッパッ 晴れた笑顔
팟팟팟 하레타 에가오
팟팟팟 맑은 미소
独りじゃないと否定出来るように
히토리쟈 나이토 히테이 데키루요오니
혼자가 아니라고 부정할 수 있도록
明日も唄うんだ
아시타모 우타운다
내일도 노래하는 거야
'Uta' 카테고리의 다른 글
소녀적 스토킹(乙女的ストーキング) - 나루미야(なるみや) [가사 번역] (0) | 2024.01.20 |
---|---|
개다(晴る) - 요루시카(ヨルシカ) [가사 번역] (0) | 2024.01.18 |
케세라세라(ケセラセラ) - Mrs. GREEN APPLE [가사 번역] (0) | 2024.01.18 |
HEARTBREAKER - Kis-My-Ft2 [가사 번역] (0) | 2024.01.17 |
해피 초코(ハピチョコ) - FRUITS ZIPPER [가사 번역] (0) | 2024.01.15 |
댓글