본문 바로가기
Uta

긍지 높은 아이돌(誇り高きアイドル) - HoneyWorks feat. mona / Kotoha [가사 번역]

by lushad 2023. 3. 18.
반응형

긍지 높은 아이돌(誇り高きアイドル) - HoneyWorks feat. mona (CV: 나츠카와 시이나/夏川椎菜) / Kotoha
가사 번역 / 한국어 발음 / 독음

 

긍지 높은 아이돌 / mona
긍지 높은 아이돌 / Kotoha

私のこと知ってますか?
와타시노 코토 싯테마스카
저에 대해서 알고 있나요?

可愛く見えてますか?
카와이쿠 미에테마스카
귀여워 보이나요?

私の歌どうだろうな
와타시노 우타 도오다로오나
내 노래는 어떠려나

うまく歌えてますか?
우마쿠 우타에테마스카
잘 부르고 있나요?

衣裳だとかメイクだとか
이쇼오다토카 메이쿠다토카
의상이라든지 메이크업이라든지

可愛く見えてますか?
카와이쿠 미에테마스카
귀여워 보이나요?

振付とかファンサとかも
후리츠케토카 환사토카모
안무라든지 팬 서비스도

喜んでもらえますか?
요로콘데모라에마스카
기뻐해주시겠나요?

手は冷たくなって足は震える
테와 츠메타쿠 낫테 아시와 후루에루
손은 차가워지고 다리는 떨려

それでも戦いたい
소레데모 타타카이타이
그래도 싸우고 싶어

アイドルだから
아이도루다카라
아이돌이니까

バカにする奴は嫌いだ
바카니 스루 야츠와 키라이다
바보 취급 하는 녀석은 싫어

見下されるのも嫌いだ
미쿠다사레루노모 키라이다
얕보이는 것도 싫어

“アイドルなんか”という言葉を
아이도루난카 토유우 코토바오
"아이돌 따위" 라는 말을

見てもいないくせに言うな
미테모 이나이 쿠세니 유우나
보지도 않는 주제에 하지 마

頑張りを当然と言うな
간바리오 토오젠토 유우나
노력을 당연하다고 말하지 마

イメージとか強制するな
이메-지토카 쿄오세이스루나
이미지라든지 강요하지 마

“アイドルなんか”という言葉は
아이도루난카 토유우 코토바와
"아이돌 따위" 라는 말은

この世で一番大嫌いだ
코노 요데 이치반 다이키라이다
이 세상에서 가장 싫어

---

プライベート見えないから
푸라이베-토 미에나이카라
사생활 보이지 않으니까

分からないと思います
와카라나이토 오모이마스
모를 거라고 생각해요

性格とか悪い方です
세이카쿠토카 와루이 호오데스
성격이라든지 나쁜 편이에요

騙しちゃっていますか?
다마시챳테이마스카
속이고 있는 건가요?

でも本気です本気なんです
데모 혼키데스 혼키난데스
하지만 진심이에요 진심인 거예요

ありのままの私を
아리노 마마노 와타시오
있는 그대로의 나를

好きになって推して下さい
스키니낫테 오시테쿠다사이
좋아하고 응원해 주세요

それってワガママですか?
소렛테 와가마마데스카
그건 어리광인가요?

きっと可愛くない全部分かってる
킷토 카와이쿠나이 젠부 와캇테루
분명 귀엽지 않아 전부 알고 있어

それでも好かれてたい
소레데모 스카레테타이
그래도 사랑받고 싶어

アイドルだから
아이도루다카라
아이돌이니까

皮肉言う奴は嫌いだ
히니쿠 유우 야츠와 키라이다
비꼬는 녀석은 싫어

言い訳ばかりも嫌いだ
이이와케 바카리모 키라이다
변명투성이도 싫어

“こんなもんか”という言葉を
콘나몬카 토유우 코토바오
"이 정도인가" 라는 말을

軽々しく口にするな
카루가루시쿠 쿠치니 스루나
가볍게 입에 담지 마

勝手に限界決めるな
카테니 겐카이 키메루나
멋대로 한계를 정하지 마

笑い者になんてするな
와라이모노니 난테 스루나
비웃음거리로 만들지 마

“アイドルなんか”という言葉は
아이도루난카 토유우 코토바와
"아이돌 따위" 라는 말은

この世で一番大嫌いだ
코노 요데 이치반 다이키라이다
이 세상에서 가장 싫어

向い風を切り裂け
무카이카제오 키리사케
역풍을 갈라라

誇り高きアイドル
호코리타카키 아이도루
긍지 높은 아이돌

---

目指そうぜ
메자소오제
목표로 하자

応援がなければ活動できない
오오엔가 나케레바 카츠도오데키나이
응원이 없으면 활동할 수 없어

好きな事ばかりじゃ生きてはいけない
스키나 코토바키리쟈 이키테와 이케나이
좋아하는 것만으로는 살아갈 수 없어

元気あげるはずがもらってばかりだし
겐키 아게루 하즈가 모랏테바카리다시
힘을 주려고 했는데 받기만 하고

恩返しできる日まで待ってて
온가에시데키루 히마데 맛테테
은혜를 갚을 날까지 기다려줘

---

歓声が減っても飽きられちゃっても
칸세이가 헷테모 아키라레챳테모
함성이 줄어도 질려버려도

それでも笑っていたい
소레데모 와랏테이타이
그래도 웃고 싶어

アイドルだから
아이도루다카라
아이돌이니까

熱いファンの愛があって
아츠이 환노 아이가 앗테
뜨거운 팬의 사랑이 있어서

スタッフさんの愛があって
스탓푸산노 아이가 앗테
스태프씨의 사랑이 있어서

いつも家族の愛があって
이츠모 카조쿠노 아이가 앗테
언제나 가족의 사랑이 있어서

生きてる“アイドル”
이키테루 아이도루
살아가는 "아이돌"

バカにする奴は嫌いだ
바카니 스루 야츠와 키라이다
바보 취급 하는 녀석은 싫어

見下されるのも嫌いだ
미쿠다사레루노모 키라이다
얕보이는 것도 싫어

“アイドルなんか”という言葉を
아이도루난카 토유우 코토바오
"아이돌 따위" 라는 말을

見てもいないくせに言うな
미테모 이나이 쿠세니 유우나
보지도 않는 주제에 하지 마

頑張りを当然と言うな
간바리오 토오젠토 유우나
노력을 당연하다고 말하지 마

イメージとか強制するな
이메-지토카 쿄오세이스루나
이미지라든지 강요하지 마

“アイドルなんか”という言葉は
아이도루난카 토유우 코토바와
"아이돌 따위" 라는 말은

この世で一番大嫌いだ
코노 요데 이치반 다이키라이다
이 세상에서 가장 싫어

반응형

댓글


loading