본문 바로가기
Uta

나의 마지막 날(私の最後の日) - 유아네스(ユアネス) [가사 번역]

by lushad 2023. 7. 20.
반응형

나의 마지막 날(私の最後の日) - 유아네스(ユアネス)
가사 번역 / 발음 / 독음

 


原稿なんていらない
겐코오난테 이라나이
원고 따위 필요 없어

だって到底 描ききれないや
닷테 토오테이 카키키레나이야
왜냐면 도저히 다 그릴 수가 없어

台本だっていらない
다이혼닷테 이라나이
대본도 필요 없어

不器用でしょう わかってるわ
부키요오데쇼오 와캇테루와
서투르지 알고 있어

吹き替えなんていらない
후키카에난테 이라나이
더빙 따위 필요 없어

だって映画のようにならないよ
닷테 에이가노요오니 나라나이요
왜냐면 영화 처럼 되지 않아

結末だっていらない
케츠마츠닷테 이라나이
결말도 필요 없어

救いようのない 終わりはいらない
스쿠이요오노 나이 오와리와 이라나이
구할 수 없는 끝은 필요 없어

---

きっと泣き言だって言わない
킷토 나키고토닷테 이와나이
분명 우는 소리도 하지 않아

誤魔化して隠す 悪い癖
고마카시테 카쿠스 와루이 쿠세
얼버무리고 숨기는 나쁜 버릇

「約束」なんて言えない
야쿠소쿠 난테 이에나이
「약속」 따위 하지 않아

束ねたまましまった
타바네타 마마 시맛타
묶은 채로 넣어뒀어

いつも 騒々しい
이츠모 소오조오시이
언제나 떠들썩한

あなたの声がちょっぴり
아나타노 코에가 춋피리
당신의 목소리가 조금

小さくなって 震えてるの
치이사쿠낫테 후루에테루노
작아져서 떨고 있는 건

分かってるんだから
와캇테룬다카라
알고 있으니까

いつもは 言わないくせに
이츠모와 이와나이 쿠세니
평소에는 말하지 않는 주제에

今更言わないでよ
이마사라 이와나이데요
이제 와서 말하지 말아줘

「私も心から幸せでした」
와타시모 코코로카라 시아와세데시타
「저도 진심으로 행복했습니다」

だから そんな悲しい
다카라 손나 카나시이
그러니까 그런 슬픈

涙はしまっておいて
나미다와 시맛테오이테
눈물은 넣어둬

せめて今日くらいは
세메테 쿄오쿠라이와
적어도 오늘 정도는

我儘でいさせて
와가마마데 이사세테
제멋대로 하게 해줘

だから そんな哀しい
다카라 손나 카나시이
그러니까 그런 슬픈

顔で笑わないでよ
카오데 와라와나이데요
얼굴로 웃지 말아줘

あぁ「ごめんね」泣かせてたの
아아 고멘네 나카세테타노
아아 「미안해」 울게 만든 건

私だったな
와타시닷타나
나였구나

---

だけど やっぱ寂しい
다케도 얏파 사미시이
하지만 역시 쓸쓸해

好きな映画もドラマも
스키나 에이가모 도라마모
좋아하는 영화도 드라마도

隠して持っていければ
카쿠시테 못테이케레바
숨겨셔 가지고 갈 수 있다면

良かったのになぁ
요캇타노니나아
좋았을 텐데 말이야

だけど きっといらない
다케도 킷토 이라나이
하지만 분명 필요 없어

君に貰いすぎた愛を
키미니 모라이스기타 아이오
너에게 너무 많이 받은 사랑을

無くしてしまうといけないから
나쿠시테시마우토 이케나이카라
없애버리면 안 되니까

だから そんな悲しい
다카라 손나 카나시이
그러니까 그런 슬픈

涙はしまっておいて
나미다와 시맛테오이테
눈물은 넣어둬

せめて最期くらい
세메테 사이고쿠라이
적어도 마지막 정도는

我儘でいさせて
와가마마데 이사세테
제멋대로 하게 해줘

だから そんな優しい
다카라 손나 야사시이
그러니까 그런 상냥한

顔で笑わないでよ
카오데 와라와나이데요
얼굴로 웃지 말아줘

あぁ「ごめんね」泣かせてたの
아아 고멘네 나카세테타노
아아 「미안해」 울게 만든 건

私だったな
와타시닷타나
나였구나

반응형

댓글


loading