나팔꽃 질 무렵에(アサガオの散る頃に) - 짓푸스(じっぷす、ぷす) / 츠유(ツユ) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 한국어 발음 / 해석
蝉時雨が僕の心につめたく響く
세미시구레가 보쿠노 코코로니 츠메타쿠 히비쿠
매미소리가 내 마음에 차갑게 울리고
太陽をぬらしてねぇずっと今が茜色で
타이요오오 누라시테 네에 즛토 이마가 아카네 이로데
태양을 적시면서 있지, 계속 지금이 석양빛으로
染まり続ければ夕も幸せだろう
소마리츠즈케레바 유우모 시아와세다로오
계속 물든다면 저녁도 행복하겠지
夏が意地を張るほど汗ばんでゆく
나츠가 이지오 하루호도 아세반데유쿠
여름이 고집을 부릴수록 땀이 배어가
この手じゃ君をつなぎ止めておけない
코노테자 키미오 츠나기토메테오케나이
이 손으로는 너를 붙잡아 둘 수 없어
あぁ夜には消えてしまうの
아아 요루니와 키에테시마우노
아아 밤에는 사라지고 말아
恋によく似たアサガオの散る頃に
코이니 요쿠 니타 아사가오노 치루 코로니
사랑과 아주 닮은 나팔꽃 질 무렵에
---
胸の奥が痛い痛いよ
무네노 오쿠가 이타이 이타이요
가슴속이 아파 아파
こんなにも距離を感じているの
콘나니모 쿄리오 칸지테이루노
이렇게나 거리를 느끼고 있어
ねぇ 愛は哀でそれは土用波のように
네에 아이와 아이데 소레와 도요오나미노요오니
있지, 사랑은 슬픔으로 그것은 여름 파도처럼
僕の声を揺らしてた
보쿠노 코에오 유라시테타
내 목소리를 흔들었어
---
海を抱く夏鳥が再び南へ
우미오 다쿠 나츠도리가 후타타비 미나미에
바다를 품은 여름새가 다시금 남쪽으로
飛び去るのを見てることしか出来ない
토비사루노오 미테루 코토시카 데키나이
떠나가는 걸 보는 것밖에 할 수 없어
あぁ季節は移りゆくもの
아아 키세츠와 우츠리유쿠모노
아아 계절은 변해가는 것
夏が終わる前に綺麗な空へと
나츠가 오와루 마에니 키레이나 소라에토
여름이 끝나기 전에 아름다운 하늘로
暮れた哀しみを投げ捨ててしまおう
쿠레타 카나시미오 나게스테테시마오오
저문 슬픔을 내던져버리자
あぁ夜には深い涼風が涙をくれた
아아 요루니와 후카이 스즈카제가 나미다오 쿠레타
아아 밤에는 깊은 산들바람이 눈물을 줬어
アサガオの散る頃に
아사가오노 치루 코로니
나팔꽃 질 무렵에
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
아훔의 비트(阿吽のビーツ) - 하뉴 마이고(羽生まゐご) ft. flower [가사/독음] (0) | 2022.10.27 |
---|---|
뉴턴 댄스(ニュートンダンス) - 나유탄 성인(ナユタン星人) × Chinozo ft. 하츠네 미쿠 & FloweR [가사/독음] (0) | 2022.10.26 |
알콜릭 랑데부(アルカホリック・ランデヴー) - 쿠지라(くじら) ft. flower [가사/독음] (0) | 2022.10.26 |
밤 벚꽃(夜桜) - 쿠지라(くじら) ft. 메이쨩(めいちゃん) / flower [가사/독음] (0) | 2022.10.26 |
방랑자(ワンダラー / Wanderer) - Ayase ft. 하츠네 미쿠 / 사토미 [가사/독음] (0) | 2022.10.26 |
댓글