낙향(都落ち) - 요루시카(ヨルシカ)
가사 번역 / 발음 / 독음
花咲くや 赤ら引く頬に
하나 사쿠야 아카라히쿠 호오니
꽃이 피네 붉게 빛나는 볼에
さざなみ寄るは海
사자나미 요루와 우미
잔물결 치는 바다
貴方は水際一人微笑むだけ
아나타와 미즈기와 히토리 호호에무다케
당신은 물가 혼자 미소지을 뿐
今、思い出に僕は都落ち
이마 오모이데니 보쿠와 미야코오치
지금, 추억으로 나는 낙향
---
鼻歌、綺麗だね
하나우타 키레이다네
콧노래, 아름답구나
明日には往くんだぜ
아스니와 유쿤다제
내일에는 갈 거야
海猫が鳴いたね
우미네코가 나이타네
괭이갈매기가 울었구나
鳥でも泣くんだね
토리데모 나쿤다네
새도 우는구나
心なし乾いたら別れの時間だぜ
코코로나시 카와이타라 와카레노 지칸다제
그래서인지 메말랐다면 이별의 시간이야
夏風揉まれて貴方に浅い影
나츠카제 모마레테 아나타니 아사이 카게
여름바람 휩쓸려서 당신에게 얕은 그림자
さらり花咲くや あから引く頬に
사라리 하나사쿠야 아카라히쿠 호오니
산뜻이 꽃이 피네 붉게 빛나는 볼에
さざなみ、夜は海
사자나미 요루와 우미
잔물결, 밤은 바다
貴方は水際一人手を振るだけ
아나타와 미즈기와 히토리 테오 후루다케
당신은 물가 혼자 손을 흔들 뿐
今、思い出に僕は都落ち
이마 오모이데니 보쿠와 미야코오치
지금, 추억으로 나는 낙향
---
朝焼け、綺麗だね
아사야케 키레이다네
아침노을, 아름답구나
舟はもう発つんだぜ
후네와 모오 타츠다제
배는 이제 곧 떠나
海猫が鳴いたね
우미네코가 나이타네
괭이갈매가가 울었구나
貴方も泣くんだね
아나타모 나쿤다네
당신도 우는구나
人里離れて鳴る音は向かい波
히토자토 하나레테 나루 오토와 무카이나미
사람 사는 곳과 떨어져서 나는 소리는 건너편의 파도
飛ぶ鳥は遠くへ明日から向こうまで
토부 토리와 토오쿠에 아스카라 무코오마데
나는 새는 먼 곳으로 내일부터 건너편까지
水に落ち流れやがて憂き
미즈니 오치나가레 야가테 우키
물에 떠내려가 이윽고 근심하며
貴方に焦がれる舟は海
아나타니 코가레루 후네와 우미
당신에게 애태우는 배는 바다
惜しみ書く指は思う丈ばかり
오시미 카쿠 유비와 오모우다케바카리
아쉬움을 적는 손가락은 생각하기만 할 뿐
散る思い出は波か都落ち
치루 오모이데와 나미카 미야코오치
지는 추억은 파도인가, 낙향
---
都離れて舟進む
미야코 하나레테 후네 스스무
마을을 떠나 배는 나아가
水は流れて時もまた
미즈와 나가레테 토키모 마타
물은 흐르고 시간도 다시
僕は貴方の思い出に
보쿠와 아나타노 오모이데니
나는 당신의 추억으로
ただの記憶に
타다노 키오쿠니
평범한 기억으로
---
恋ふらくはあから引く頬の
코후라쿠와 아카라히쿠 호호노
그리움은 붉게 빛나는 볼의
寄せ消ゆ波の花
요세키유 나미노 하나
오고 가는 파도의 꽃
貴方は水際一人微笑むだけ
아나타와 미즈기와 히토리 호호에무다케
당신은 물가 혼자 미소지을 뿐
今、思い出に僕は
이마 오모이데니 보쿠와
지금, 추억으로 나는
さらり花咲くや あから引く頬に
사라리 하나사쿠야 아카라히쿠 호오니
산뜻이 꽃이 피네 붉게 빛나는 볼에
さざなみ、夜は海
사자나미 요루와 우미
잔물결, 밤은 바다
貴方は水際一人手を振るだけ
아나타와 미즈기와 히토리 테오 후루다케
당신은 물가, 혼자서 손을 흔들 뿐
今、左様なら 僕は都落ち
이마 사요나라 보쿠와 미야코오치
지금, 작별이야 나는 낙향
'Uta' 카테고리의 다른 글
뜬구름(浮雲) - 나오(夏央) feat. 이스이(倚水) [가사 번역] (0) | 2023.05.23 |
---|---|
봄을 기다리다(春を待つ) - Islet feat.이스이(倚水) [가사 번역] (0) | 2023.05.23 |
우리들의(ぼくらの) - Eve [가사 번역] (0) | 2023.05.21 |
After Rain - Aimer [가사 번역] (0) | 2023.05.21 |
계속 계속 계속(ずっとずっとずっと) - 녹황색사회(緑黄色社会) [가사 번역] (0) | 2023.05.14 |
댓글