본문 바로가기
Uta

After Rain - Aimer [가사 번역]

by lushad 2023. 5. 21.
반응형

After Rain - Aimer
가사 번역 / 발음 / 독음

 

After Rain / Aimer

ぬれたシャツとぬれた頬 アスファルト

누레타 샤츠토 누레타 호오 아스화루토

젖은 셔츠와 젖은 볼 아스팔트

 

帰り道はいつもより ちょっと寂しげ

카에리미치와 이츠모요리 춋토 사비시게

귀갓길은 평소보다 조금 쓸쓸해

 

線路沿いに咲く小さな花でも

센로조이니 사쿠 치이사나 하나데모

기찻길에 핀 작은 꽃도

 

凍えた体 揺らしてる

코오에타 카라다 유라시테루

얼어붙은 몸을 흔들고 있어

 

だから 昨日よりもずっと綺麗な 眩しいあなたがそこにいる

다카라 키노오요리모 즛토 키레이나 마부시이 아나타가 소코니 이루

그러니 어제보다도 훨씬 아름답고 눈부신 당신이 거기에 있어

 

風に口づけ 歩いていける 大丈夫

카제니 쿠치즈케 아루이테유케루 다이죠오부

바람에 입맞춤 걸어갈 수 있어 괜찮아

 

昨日よりも きっと確かに 輝く明日がそこにある

키노오요리모 킷토 타시카니 카가야쿠 아시타가 소코니 아루

어제보다도 분명 확실하게 반짝이는 내일이 거기에 있어

 

空に飾ろう 花束 今は知らない 花の名は

소라니 카자로오 하나타바 이마와 시라나이 하나노 나오

하늘에 장식하자 꽃다발 지금은 모르는 꽃의 이름을

 

---

 

ちぎれ雲と雨上がり 街路樹

치기레구모토 아메아가리 가이로쥬

조각구름과 비가 그친 뒤의 가로수

 

帰り道はいつもより ちょっと綺麗で

카에리미치와 이츠모요리 춋토 키레이데

귀갓길은 평소보다 조금 아름다워서

 

雨の匂いなら 気付けば遠くへ

아메노 니오이나라 키즈케바 토오쿠에

비의 냄새라면 깨닫고 보니 먼 곳으로

 

消える頃には愛しくなる

키에루 코로니와 이토시쿠나루

사라질 무렵에는 사랑스러워져

 

だから 鼓動よりもずっと確かに 胸打つ何かがそこにある

다카라 코도오요리모 즛토 타시카니 무네 우츠 나니카가 소코니 아루

그러니 고동보다도 훨씬 확실하게 가슴을 두드리는 무언가가 거기에 있어

 

空は気まぐれ よくある話 大丈夫

소라와 키마구레 요쿠 아루 하나시 다이죠오부

하늘은 변덕스러워 흔히 있는 이야기 괜찮아

 

昨日まで流した涙も 声にできなかった想いも

키노오마데 나가시타 나미다모 코에니 데키나캇타 오모이모

어제까지 흘린 눈물도 목소리로 내지 못했던 마음도

 

歌に託して サヨナラ 誰も知らない恋の歌

우타니 타쿠시테 사요나라 다레모 시라나이 코이노 우타

노래에 맡기고 잘 있어 아무도 모르는 사랑의 노래

 

---

 

誰かにもらった傘なら もういらない

다레카니 모랏타 카사나라 모오 이라나이

누군가에게 받은 우산이라면 이제 필요 없어

 

胸を締め付けた強がりなら きっと強さに変わる

무네오 시메츠케타 츠요가리나라 킷토 츠요사니 카와루

가슴을 얽매던 강한 체라면 분명 강함으로 변해

 

昨日よりもずっと綺麗な 眩しいあなたがそこにいる

키노오요리모 즛토 키레이나 마부시이 아나타가 소코니 이루

어제보다도 훨씬 아름답고 눈부신 당신이 거기에 있어

 

風に口づけ 歩いていける 大丈夫

카제니 쿠치즈케 아루이테유케루 다이죠오부

바람에 입맞춤 걸어갈 수 있어 괜찮아

 

鼓動よりもずっと確かに 胸打つ何かがそこにある

코도오요리모 즛토 타시카니 무네 우츠 나니카가 소코니 아루

고동보다도 훨씬 확실하게 가슴을 두드리는 무언가가 거기에 있어

 

虹も気まぐれ 素敵な景色 大丈夫

니지모 키마구레 스테키나 케시키 다이죠오부

무지개도 변덕스러워 멋진 풍경 괜찮아

 

昨日まで流した涙も 声にできなかった想いも

키노오마데 나가시타 나미다모 코에니 데키나캇타 오모이모

어제까지 흘린 눈물도 목소리로 내지 못했던 마음도

 

歌に託して サヨナラ 誰も知らない雨の歌

우타니 타쿠시테 사요나라 다레모 시라나이 아메노 우타

노래에 맡기고 잘 있어 아무도 모르는 비의 노래

반응형

댓글


loading