Je t’aime。- 호시마치 스이세이(星街すいせい)
가사 번역 / 발음 / 독음
あなたを想う感情が 歪んで破れていった
아나타오 오모우 칸죠오가 유간데 야부레테잇타
당신을 생각하는 감정이 일그러져서 깨져갔어
過剰な愛 この衝動が ピュアな気持ち Bye×2
카죠오나 아이 코노 쇼오도오가 퓨아나 키모치 Bye×2
과도한 사랑 이 충동이 퓨어한 마음 Bye×2
あなたの目に映る可愛い私
아나타노 메니 우츠루 카와이 와타시
당신의 눈에 비치는 귀여운 나
この瞬間オンリー望んで Midnight 壊れるまで
코노 슌칸 온리- 노존데 Midnight 코와레루마데
이 순간 온리 원하고 Midnight 부서질 때까지
ロマンスは殺した
로만스와 코로시타
로맨스는 죽였어
Turn it up. 聴かせて...? 今だけは
Turn it up. 키카세테...? 이마다케와
Turn it up. 들려줘...? 지금만큼은
アモレ? かもね 夜に甘えて
아모레? 카모네 요루니 아마에테
아모레? 일지도 밤에 응석 부리고
無味 口づけに意味なんて無いの?
무미 쿠치즈케니 이미난테 나이노?
아무 맛없는 입맞춤에 의미 따윈 없는 거야?
抑えらんないよ Je t'aime。
오사에란나이요 Je t'aime.
억누를 수 없어 Je t'aime.
---
私の思う愛情が 滲んで汚れていった
와타시노 오모우 아이죠오가 니진데 요고레테잇타
내가 생각하는 애정이 번져서 더러워져갔어
露骨 下がらぬ体温が 正常な思考と Bye×2
로코츠 사가라누 타이온가 세이죠오나 시코오토 바이바이
노골적 내려가지 않는 체온이 정상적인 사고와 Bye×2
大きくなったって “愛”なんて 知らないわ
오오키쿠낫탓테 아이난테 시라나이와
컸다고 해봤자 "사랑"이라니 모르겠어
この瞬間ロンリー 誤魔化すMidnight 残ったのは
코노 슌칸 론리- 고마카스 Midnight 노콧타노와
이 순간 론리 속이는 Midnight 남은 것은
ロマンスの果て
로만스노 하테
로맨스의 끝
---
横向きの世界は妙に煌めいていて
요코무키노 세카이와 묘오니 키라메이테
옆으로 향한 세상은 묘하게 반짝여서
どんな毒飲ませたら ねぇこのまま連れ出してくれる?
돈나 도쿠오 노마세타라 네에 코노 마마 츠레다시테쿠레루
어떤 독을 먹여야 저기, 이대로 데려가 줄 거야?
さらって? 見させて...? この先も
사랏테 미사세테 코노 사키모
빼앗아? 보여줘...? 이 다음도
迷って迷って黒に怯えて ダメ このままじゃ…
마욧테 마욧테 쿠로니 오비에테 다메 코노마마쟈
헤매며 헤매며 어둠에 떨면서 안 돼 이대로는…
行かないで。
이카나이데
가지 말아줘.
Turn it up. 聴かせて...? 今だけは
Turn it up. 키카세테...? 이마다케와
Turn it up. 들려줘...? 지금만큼은
揺らいで Come on ねぇ夜に溺れて
유라이데 Come on 네에 요루니 오보레테
흔들리고 Come on 있지, 밤에 빠져서
不離 繰り返す意味なんて無いの?
후리 쿠리카에스 이미난테 나이노
떨어지지 않아 반복하는 의미 따윈 없는 거야?
抑えらんないよ Je t'aime。
오사에란나이요 Je t'aime.
억누를 수 없어 Je t'aime.
'Uta' 카테고리의 다른 글
After Rain - Aimer [가사 번역] (0) | 2023.05.21 |
---|---|
달려라(駆けろ) - 호시마치 스이세이(星街すいせい) [가사 번역] (0) | 2023.05.17 |
심장과 꼭두각시(心臓と絡繰) - 카후(花譜) [가사 번역] (0) | 2023.05.16 |
계속 계속 계속(ずっとずっとずっと) - 녹황색사회(緑黄色社会) [가사 번역] (0) | 2023.05.14 |
해후(邂逅) - 카후(花譜) [가사 번역] (0) | 2023.05.13 |
댓글