본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

달에 꽃 피어라 밤에 노래하라(月に花咲け 夜に歌え) - 카사무라 토타(傘村トータ) feat. 네코무라 이로하(猫村いろは) [가사 번역]

by lushad 2023. 5. 28.
반응형

달에  피어라 밤에 노래하라(月に花咲け 夜に歌え) - 카사무라 토타(傘村トータ) feat. 네코무라 이로하(猫村いろは)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

달에 꽃 피어라 밤에 노래하라 / 네코무라 이로하

春は川を追いかけて

하루와 카와오 오이카케테

봄은 강을 뒤쫓아서

 

ほろり 笛は ふらり 音広げ

호로리 후네와 후라리 오토 히로게

사뿐히 피리는 흔들 소리를 펼치고

 

夏は雲に寄りかかり

나츠와 쿠모니 요리카카리

여름은 구름에 기대어

 

するり 草の舟を漕ぐ

스루리 쿠사노 후네오 코구

스르륵 풀의 배를 젓네

 

遠くを見渡す その瞳に

토오쿠오 미와타스 소노 히토미니

먼 곳을 바라보는 그 눈동자에

 

映る光の眩いことよ

우츠루 히카리노 마바유이 코토요

비치는 빛의 눈부신 것이여

 

届かぬ文を 届けておくれ

토도카누 후미오 토도케테오쿠레

닿지 않는 글을 보내주게

 

甘い香りを乗せて

아마이 카오리오 노세테

달콤한 향기를 싣고

 

明日も月は明るいでしょう

아스모 츠키와 아카루이데쇼오

내일도 달은 밝겠지요

 

私はここで生きています

와타시와 코코데 이키테이마스

저는 여기에서 살고 있습니다

 

月に花咲け 夜に歌え

츠키니 하나 사케 요니 우타에

달에 꽃 피어라 밤에 노래하라

 

あなた ねえどうか 幸せで

아나타 네에 도오카 시아와세데

당신은 저기, 부디 행복하시길

 

---

 

秋は夕を仰ぎ見て

아키와 유우오 아오기미테

가을은 저녁을 우러러보며

 

はらり 涙 そろり 影に捨て

하라리 나미다 소로리 카게니 스테

도르륵 눈물은 살며시 그림자에 버리고

 

冬は霜を踏みしめて

후유와 시모오 후미시메테

겨울은 서리를 벋디디고

 

さらり 笑う子らを見る

사라리 와라우 코라오 미루

산뜻히 웃는 아이를 보네

 

遠き夢も今や近くに

토오키 유메모 이마야 치카쿠니

먼 꿈도 이제는 가까이에

 

近き愛は今は遠くに

치카키 아이와 이마와 토오쿠니

가까운 사랑은 이제는 먼 곳에

 

届かぬ文を 届けておくれ

토도카누 후미오 토도케테오쿠레

닿지 않는 글을 보내주게

 

この甘さを連れて

코노 아마사오 츠레테

이 달콤함을 데리고

 

明日も地球は見えるでしょうか

아스모 호시와 미에루데쇼오카

내일도 지구는 보일까요

 

私はここで生きています

와타시와 코코데 이키테이마스

저는 여기에서 살고 있습니다

 

月には情け 世に歌え

츠키니와 나사케 요니 우타에

달에게는 정을 세상에 노래하라

 

あなた ねえどうか お元気で

아나타 네에 도오카 오겐키데

당신은 저기, 부디 건강하시길

 

---

 

明日も月は明るいでしょう

아스모 츠키와 아카루이데쇼오

내일도 달은 밝겠지요

 

あなたはどこで生きていますか

아나타와 도코데 이키테이마스카

당신은 어디에서 살고 있나요

 

月の花泣け 夜を歌え

츠키노 하나 나케 요오 우타에

달의 꽃이 울고 밤을 노래하라

 

あなた ねえどうか 迷わずに

아나타 네에 도오카 마요와즈니

당신은 저기, 부디 헤매지 않고

 

明日も月は明るいでしょう

아스모 츠키와 아카루이데쇼오

내일도 달은 밝겠지요

 

私はここで生きています

와타시와 코코데 이키테이마스

저는 여기에서 살고 있습니다

 

月に花咲け 夜に歌え

츠키니 하나 사케 요니 우타에

달에 꽃 피어라 밤에 노래하라

 

あなた ねえどうか 幸せで

아나타 네에 도오카 시아와세데

당신은 저기, 부디 행복하시길

 

あなた ねえどうか 幸せで

아나타 네에 도오카 시아와세데

당신은 저기, 부디 행복하시길

반응형

댓글


loading