라스트 나이트 댄스(ラストナイトダンス) - ShoyuSound
가사 번역 / 발음 / 독음
秒針が刻む 感覚消して
뵤오신가 키자무 칸카쿠 케시테
초침이 새기는 감각을 지우고
耳すました
미미 스마시타
귀를 기울인
最後のスターリーナイト
사이고노 스타-리-나이토
마지막 스태리 나이트
踏み出した 時間止めて
후미다시타 지칸 토메테
내딛은 시간을 멈추고
言葉は無くして
코토바와 나쿠시테
말은 없애고
同じリズム感じていた
오나지 리즈무 칸지테이타
같은 리듬을 느꼈어
僕ら出会う前まで 気付きはしない
보쿠라 데아우마데 키즈키와 시나이
우리는 만날 때까지 눈치채지는 못해
運命的 感じなくても
운메이테키 칸지나쿠테모
운명적 느끼지 못해도
走り出すんだ
하시리다슨다
달려나가는 거야
この衝動を止められないと
코노 쇼오도오오 토메라레나이토
이 충동을 멈출 수 없다고
誰かの声が響いてた
다레카노 코에가 히비이테타
누군가의 목소리가 울려퍼졌어
瞳の奥に映し出す
히토미노 오쿠니 우츠시다스
눈동자 속에 비춰내는
万華鏡みたいな星空は
만게쿄오미타이나 호시조라와
만화경 같은 별하늘은
ぐるぐる廻る
구루구루 마와루
빙글빙글 돌아
空想みたいな光景だって
쿠우소오미타이나 코오케이닷테
공상 같은 광경이라도
この感触はリアルなセンセーション
코노 칸쇼쿠와 리아루나 센세-숀
이 감촉은 리얼한 센세이션
踊ろう 光のステージ
오도로오 히카리노 스테-지
춤추자 빛의 스테이지
---
幼いオトナたちの境界線
오사나이 오토나타치노 쿄오카이센
어린 어른들의 경계선
閉じ籠った 果てないネバーランド
토지코못타 하테나이 네바-란도
틀어박힌 끝없는 네버랜드
駆け出した恋にのって
카케다시타 코이니 놋테
뛰쳐나간 사랑에 올라타서
気づかないフリして
키즈카나이 후리시테
눈치채지 못 한 척하고
まだ覚めないでいて
마다 사메나이데 이테
아직 깨지 말아 줘
深く息を吸い込み 呼吸を止めて
후카쿠 이키오 스이코미 코큐우오 토메테
깊게 숨을 들이쉬고 호흡을 멈춰서
1-2ステップ 高鳴る鼓動
완 츠- 스텟푸 타카나루 코도오
1-2 스텝 울려퍼지는 고동
混ざり合うのは
마자리아우노와
뒤섞이는 것은
光と影と僕らの温度
히카리토 카게토 보쿠라노 온도
빛과 그림자와 우리들의 온도
指先から伝わるから
유비사키카라 츠타와루카라
손끝에서 전해질 테니까
降り注ぐ星 映し出す
후리소소구 호시 우치시다스
내리쏟아지는 별 비춰내는
プラネタリウムみたいな瞳は
푸라네타리우무미타이나 히토미와
플라네타리움 같은 눈동자는
宝石みたい
호오세키미타이
보석 같아
幻想みたいな現実だって
겐소오미타이나 겐지츠닷테
환상같은 현실이라도
押し寄せてくるメランコリー置いて
오시요세테쿠루 메란코리- 오이테
밀려오는 멜랑콜리를 두고
踊ろう 波のステージ
오도로오 나미도 스테-지
춤추자 파도의 스테이지
---
君の残像だけが 焦げ付いた頭に
키미노 잔조오다케가 코게츠이타 아타마니
너의 잔상만이 눌어붙은 머리에
僕は何を求めて生きよう
보쿠와 나니오 모토메테 이키요오
나는 무엇을 찾으면서 살까
いつだって 孤独感じて 眠る夜は
이츠닷테 코도쿠 칸지테 네무루 요루와
언제나 고독을 느끼며 잠드는 밤은
その体ギュッと抱き締めたい
소노 카라다 귯토 다키시메타이
그 몸을 꼭 껴안고 싶어
瞳の奥に映し出す
히토미노 오쿠니 우츠시다스
눈동자 속에 비춰내는
万華鏡みたいな星空は
만게쿄오미타이나 호시조라와
만화경 같은 별하늘은
ぐるぐる廻る
구루구루 마와루
빙글빙글 돌아
空想みたいな光景だって
쿠우소오미타이나 코오케이닷테
공상 같은 광경이라도
この感触はリアルなセンセーション
코노 칸쇼쿠와 리아루나 센세-숀
이 감촉은 리얼한 센세이션
踊ろう 光のステージ
오도로오 히카리노 스테-지
춤추자 빛의 스테이지
月夜のスポットライト浴びて
츠키요노 스폿토라이토 아비테
달밤의 스포트라이트를 뒤집어쓰고
夢のような時を過ごしたら
유메노요오나 토키오 스고시타라
꿈같은 시간을 보냈다면
あぁそこは 君のステージ
아아 소코와 키미노 스테-지
아아 그곳은 너의 스테이지
'Uta' 카테고리의 다른 글
생명의 행방(命の行方) - DUSTCELL [가사 번역] (0) | 2023.06.05 |
---|---|
점묘의 노래(点描の唄) - Mrs. GREEN APPLE feat. 이노우에 소노코(井上苑子) [가사 번역] (0) | 2023.06.04 |
주등음 -key note- (朱灯音 -key note-) / Lucia [가사 번역] (0) | 2023.06.04 |
수채/엄브렐라/유월/드라이플라워(スイサイ/アンブレラ/ロクガツ/ドライフラワ) - 츠미키(ツミキ) [가사 번역] (0) | 2023.06.04 |
Love Sick(ラブシック) - 스다 케이나(須田景凪) [가사 번역] (0) | 2023.06.03 |
댓글