수채/엄브렐라/유월/드라이플라워(スイサイ/アンブレラ/ロクガツ/ドライフラワ) - 츠미키(ツミキ)
가사 번역 / 발음 / 독음
それでも毎日は変わらず、君を残して僕は廻る。
소레데모 마이니치와 카와라즈 키미오 노코시테 보쿠와 마와루
그럼에도 매일은 변함없이, 너를 남기고 나는 돌아가.
盲目の烏がこの街を、黒く黒く塗り潰してゆく。
모오모쿠노 카라스가 코노 마치오 쿠로쿠 쿠로쿠 누리츠부시테유쿠
눈이 먼 까마귀가 이 거리를, 검고 검게 빈틈없이 칠해가.
小説に閉じた花が咲く、朝食を残した君は何処。
쇼오세츠니 토지타 하나가 사쿠 쵸오쇼쿠오 노코시타 키미와 도코
소설에 닫힌 꽃이 피어나, 아침식사를 남긴 너는 어디에.
ピアノの響く部屋で僕ら、此処から何が見える。
피아노노 히비쿠 헤야데 보쿠라 코코카라 나니가 미에루
피아노가 울리는 방에서 우리는, 여기에서 무엇이 보이니.
水彩の景色は六月の雨で全て融けて消えていた。
스이사이노 케시키와 로쿠가츠노 아메데 스베테 토케테 키에테이타
수채의 경치는 6월의 비로 전부 녹아서 사라졌어.
叫ぶ哀しみは傘の中。夕立がさよならを染めて。
사케부 카나시미와 카사노 나카 유우다치가 사요나라오 소메테
외치는 슬픔은 우산 속. 소나기가 작별을 물들이고.
濁る水溜りに映した、この花束を思い出すのさ。
니고루 미즈타마리니 우츠시타 코노 하나타바오 오모이다스노사
탁한 물웅덩이에 비친, 이 꽃다발을 떠올리는 거야.
---
冷たい冷たい冷たい冷たい冷たい冷たい冷たい。
츠메타이 츠메타이 츠메타이 츠메타이 츠메타이 츠메타이 츠메타이
차가워 차가워 차가워 차가워 차가워 차가워 차가워.
---
叫ぶ哀しみは傘の中。夕立がさよならを染めて。
사케부 카나시미와 카사노 나카 유우다치가 사요나라오 소메테
외치는 슬픔은 우산 속. 소나기가 작별을 물들이고.
濁る水溜りに映した、この花束を思い出すのさ。
니고루 미즈타마리니 우츠시타 코노 하나타바오 오모이다스노사
탁한 물웅덩이에 비친, 이 꽃다발을 떠올리는 거야.
叫ぶ哀しみは傘の中。フィルムの幻想に消えて。
사케부 카나시미와 카사노 나카 휘루무노 겐소오니 키에테
외치는 슬픔은 우산 속. 필름의 환상으로 사라지고.
透ける海岸通りに今、あの花束を思い出すのさ。
스케루 카이간도오리니 이마 아노 하나타바오 오모이다스노사
비쳐보이는 해안가에 지금, 그 꽃다발을 떠올리는 거야.
'Uta' 카테고리의 다른 글
라스트 나이트 댄스(ラストナイトダンス) - ShoyuSound [가사 번역] (0) | 2023.06.04 |
---|---|
주등음 -key note- (朱灯音 -key note-) / Lucia [가사 번역] (0) | 2023.06.04 |
Love Sick(ラブシック) - 스다 케이나(須田景凪) [가사 번역] (0) | 2023.06.03 |
꿈현실 / 비몽사몽(夢現実) - Lucia [가사 번역] (0) | 2023.06.03 |
프리 로맨스(プレロマンス) - eill [가사 번역] (0) | 2023.06.01 |
댓글