본문 바로가기
Project・Game

라스트 액트리스(ラスト・アクトレス) - 타나카 코토하, 스오 모모코, 바바 코노미, 마카베 미즈키, 시라이시 츠무기 [가사 번역]

by lushad 2023. 6. 18.
반응형

「아이돌마스터 밀리언 라이브!」
라스트 액트리스(ラスト・アクトレス) - 타나카 코토하(田中琴葉), 스오 모모코(周防桃子), 바바 코노미(馬場このみ), 마카베 미즈키(真壁瑞希), 시라이시 츠무기(白石紬)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

라스트 액트리스 / 타나카 코토하, 스오 모모코, 바바 코노미, 마카베 미즈키, 시라이시 츠무기
라스트 액트리스 MV / 타나카 코토하, 스오 모모코, 바바 코노미, 마카베 미즈키, 시라이시 츠무기

ほらね ショウが今始まる

호라네 쇼오가 이마 하지마루

자, 쇼가 지금 시작합니다

 

見守っていてください

미마못테이테쿠다사이

지켜봐주세요

 

なんとしても演じきるわ

난토 시테모 엔지키루와

어떻게 해서라도 연기해내겠어

 

この役の最期まで

코노 야쿠노 사이고마데

이 역할의 마지막까지

 

---

 

林檎のように赤い小川はある日 床に滴ってしまう

린고노요오니 아카이 오가와와 아루히 유카니 시타탓테시마우

사과처럼 붉은 작은 시냇물은 어느날 마루에 방울지고 말아

 

瞳孔は闇を映す 未来を失ったまま

도오코오와 야미오 우츠스 미라이오 우시낫타 마마

동공은 어둠을 비춰 미래를 잃은 채

 

(誰が何のために?)

다레가 난노 타메니

(누가 무엇을 위해서?)

 

やるかやられるか 紙一重ゲェム

야루카 야라레루카 카미 히토에 게이무

당하냐 해치우냐 종이 한 장 게임

 

(一体何のために?)

(잇타이 난노 타메니)

(도대체 무엇을 위해서?)

 

この舞台上で生きてく

코노 부타이죠오데 이키테쿠

이 무대 위에서 살아가

 

乾いたスポットライト

카와이타 스폿토라이토

메마른 스포트라이트

 

(牙を剥いてる)

키바오 무이테루

(송곳니를 드러내고 있어)

 

冷えきったキョウキの声が

히에킷타 쿄오키노 코에가

식어버린 광기의 목소리가

 

(うふふふふふ…)

(우후후후후후...)

 

だって命賭けた方が

닷테 이노치 카케타 호오가

왜냐면 목숨을 건 쪽이

 

美しくいられる

우츠쿠시쿠 이라레루

아름답게 있을 수 있어

 

持っていけるというのなら

못테이케루토 유우노나라

가져갈 수 있다고 한다면

 

いいわ 奪ってごらん

이이와 우밧테고란

좋아 빼앗아보렴

 

命尽きる瞬間の輝きを焼き付けて

이노치 츠키루 슌칸노 카가야키오 야키츠케테

목숨이 다하는 순간의 반짝임을 새겨넣고

 

私は見てるわ

와타시와 미테루와

나는 보겠어

 

照明落ちる 最期まで

쇼오메이 오치루 사이고마데

조명이 꺼지는 마지막까지

 

---

 

可哀相だわ 悲劇は突然始まった訳じゃない

카와이소오다와 히게키와 토츠젠 하지맛타 와케쟈 나이

가엾은걸 비극은 갑자기 시작한 게 아니야

 

踊らされていただけね

오도라사레테 이타다케네

놀아났을 뿐이구나

 

(綿密なシナリオで)

(멘미츠나 시나리오데)

(면밀한 시나리오로)

 

退屈よりもスリリングな方が

타이쿠츠요리모 스리린구 나 호오가

지루한 것보다 스릴있는 편이

 

生を感じられる

세이오 칸지라레루

삶을 느낄 수 있어

 

(生々しいほど)

(나마나마시이 호도)

(생생할수록)

 

狙いはつけられてた

네라이와 츠케라레테타

조준은 되어있었어

 

(最初からきっと)

(사이쇼카라 킷토)

(처음부터 분명)

 

いつそのトリガーを引くか

이츠 소노 토리가-오 히쿠카

언제 그 트리거를 당기는가

 

(うふふふふふ…)

(우후후후후후...)

 

華の命は短いの

하나노 이노치와 미지카이노

꽃의 목숨은 짧아

 

摘んでしまわないで

츤데시마와나이데

꺾어버리지 말아줘

 

もしも枯れてしまうとしたら

모시모 카레테시마우토 시타라

만약 시들어버린다고 한다면

 

誰に愛を伝える?

다레니 아이오 츠타에루

누구에게 사랑을 전할까?

 

エピローグのページまでたどり着けるのかしら

에피로-구노 페-지마데 타도리츠케루노카시라

에필로그 페이지까지 다다를 수 있으려나

 

私は演じるわ

와타시와 엔지루와

나는 연기하겠어

 

炎消える 最期まで

호노오 키에루 사이고마데

불꽃이 꺼지는 마지막까지

 

このショウもそろそろクライマックス

코노 쇼오모 소로소로 쿠라이맛쿠스

이 쇼도 슬슬 클라이맥스

 

一体誰が仕掛けたのでしょう

잇타이 다레가 시카케타노데쇼오

도대체 누가 꾸민 걸까요

 

命のエンターテイメント

이노치노 엔타-테이멘토

목숨의 엔터테인먼트

 

---

 

よくここまでたどり着いたわ

요쿠 코코마데 타도리츠이타와

잘도 여기까지 도착했구나

 

ちょっと褒めてあげる

춋토 호메테아게루

조금 칭찬해줄게

 

おっと ここから先はもう

옷토 코코카라 사키와 모오

이런 여기서부터는 이제

 

二人だけのヒミツよ

후타리다케노 히미츠요

두 사람만의 비밀이야

 

出口のない舞台へ

데구치노 나이 부타이에

출구 없는 무대에

 

ようこそいらっしゃいました

요오코소 이랏샤이마시타

어서오시지요 환영합니다

 

最高のおもてなし

사이코오노 오모테나시

최고의 대접

 

最期にしてあげましょう

사이고니 시테아게마쇼오

마지막으로 해드립시다

반응형

댓글


loading