본문 바로가기
Project・Game

레굴루스(レグルス) - 유우유(ゆうゆ) feat. Leo/need × KAITO [가사 번역]

by lushad 2024. 3. 4.
반응형

레굴루스(レグルス) - 유우유(ゆうゆ)  feat. Leo/need × KAITO
가사 번역 / 발음 / 독음

 

레굴루스 / Leo/need × KAITO

惑い漂う散り散りの星 雲が隠す
마도이 타다요우 치리지리노 호시 쿠모가 카쿠스
헤매며 떠도는 뿔뿔이 흩어진 별 구름이 감춰

触れずにいれば傷は痛まないんだと目を逸らした
후레즈니 이레바 키즈와 이타마나인다토 메오 소라시타
손대지 않으면 상처는 아프지 않다며 눈을 돌렸어

そうやって間違えてほどけた糸を
소오 얏테 마치가에테 호도케타 이토오
그렇게 실수로 풀은 실을

何度だって前よりも強く結んで
난도닷테 마에요리모 츠요쿠 무슨데
몇 번이고 전보다도 강하게 묶어서

もう離さないよと掴んだ手の中 教えてる
모오 하나사나이요토 츠칸다 테노 나카 오시에테루
이젠 놓지 않겠다고 잡은 손바닥 가르쳐 주고 있어

いつかの夜空が ねえ
이츠카노 요조라가 네에
언젠가의 밤하늘이 있잖아

あの流星に見た闇を裂く光
아노 류우세이니 미타 야미오 사쿠 히카리
저 유성에서 본 어둠을 가르는 빛

瞳に灯せば迷わない お願いレグルス
히토미니 토모세바 마요와나이 오네가이 레구루스
눈동자에 밝히면 헤매지 않아 부탁이야 레굴루스

暗がりの一等星 私達はここに立ってるよ
쿠라가리노 잇토오세이 와타쿠시타치와 코코니 탓테루요
어두운 일등성 우리들은 여기에 서있어

願いの乱気流を抜けて 果てないセカイへ さあ
네가이노 란키류우오 누케테 하테나이 세카이에 사아
소원의 난기류를 빠져서 끝없는 세상으로 자

遠く遠く もっとずっと先へ行こう
토오쿠 토오쿠 못토 즛토 사키에 이코오
멀리 멀리 좀 더 계속 너머로 가자

---

分かれ道前 選べず足を止めた時も
와카레 미치마에 에라베즈 아시오 토메타 토키모
갈림길 앞 고르지 못하고 다리를 멈춘 때도

「一緒なら大丈夫だよ」ってそこに居てくれたね
잇쇼나라 다이죠오부다욧테 소코니 이테쿠레타네
「함께라면 괜찮아」라며 거기에 있어줬지

呼び合うように そうあるように ただ
요비아우요오니 소오 아루요오니 타다
서로 부르는 것처럼 그러는 것처럼 그저

飛び立つ鳥に重ねて問うた胸の中に
토비타츠 토리니 카사네테 토우타 무네노 나카니
날아오르는 새에게 거듭 물었어 가슴 속에

何を抱いて 何を信じたいんだと確かめてる
나니오 이다이테 나니오 신지타이다토 타시카메테루
무엇을 품고 무엇을 믿고 싶은지 확인하고 있어

特別明るい星じゃない だけど
토쿠베츠 아카루이 호시쟈 나이 다케도
특별히 밝은 별은 아니야 하지만

お互い照らし合ったあたたかいこの日々を
오타가이 테라시앗타 아타타카이 코노 히비오
서로를 비춘 따뜻한 이 날들을

私は誇れるよ ねえ
와타시와 호코레루요 네에
나는 자랑스러워 할 거야 있잖아

あの流星のように―
아노 류우세이노요오니
저 유성처럼-

あの流星に見た闇を裂く光
아노 류우세이니 미타 야미오 사쿠 히카리
저 유성에서 본 어둠을 가르는 빛

瞳に灯せば迷わない 見ていてレグルス
히토미니 토모세바 마요와나이 미테이테 레구루스
눈동자에 밝히면 헤매지 않아 지켜봐 줘 레굴루스

暗がりの一等星 織り成す糸で繋がってるよ
쿠라가리노 잇토오세이 오리나스 이토데 츠나갓테루요
어두운 일등성 자아내는 실로 이어져 있어

願いの乱気流を抜けて 果てないセカイへ さあ
네가이노 란키류우오 누케테 하테나이 세카이에 사아
소원의 난기류를 빠져서 끝없는 세상으로 자

遠く遠く もっとずっと先へ
토오쿠 토오쿠 못토 즛토 사키에
멀리 멀리 좀 더 계속 너머로

点と点を天になぞればほら レオ
텐토 텐오 텐니 나조레바 호라 레오
점과 점을 하늘에 덧그리면 이것 봐, 레오

반응형

댓글


loading