본문 바로가기
Project・Game

JUMPIN’ OVER ! - r-906 feat. MORE MORE JUMP! × 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역]

by lushad 2024. 2. 29.
반응형

JUMPIN’ OVER ! - r-906 feat. MORE MORE JUMP! × 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 발음 / 독음

JUMPIN’ OVER ! / MORE MORE JUMP! × 하츠네 미쿠
JUMPIN’ OVER ! 3DMV / MORE MORE JUMP! × 하츠네 미쿠
JUMPIN’ OVER ! / 하츠네 미쿠

また外れた今朝の晴れ予報
마타 하즈레타 케사노 하레요호오
또 틀린 오늘 아침 맑음 예보

汗をかいた見慣れた赤信号
아세오 카이타 미나레타 아카신고오
땀을 흘린 낯익은 빨간불

冷たいのはわたしの右肩
츠메타이노와 와타시노 미기카타
차가운 것은 나의 오른쪽 어깨

まだ不慣れなあなたの⻩色い傘
마다 후나레나 아나타노 키이로이 카사
아직 익숙하지 않은 당신의 노란 우산

いっせえので
잇세에노데
하나 둘 하고

跳んで越した水溜りを
톤데 코시타 미즈타마리오
뛰어넘은 물웅덩이를

いつかきっと懐かしむでしょう
이츠카 킷토 나츠카시무데쇼오
언젠가 분명 그리워하겠지

物語みたいだね
모노가타리미타이다네
이야기 같네

この先でずっと待っている悲しみも
코노 사키데 즛토 맛테이루 카나시미모
이 앞에서 계속 기다리는 슬픔도

拭った後には笑っていてほしいから
누굿타 아토니와 와랏테이테호시이카라
닦은 뒤에는 웃어줬으면 하니까

貴方を呼ぶの
아나타오 요부노
당신을 부르는 거야

---

眠れなくてあなたにかけた電話
네무레나쿠테 아나타니 카케타 덴와
잠이 오지 않아서 당신에게 건 전화

眠れないのは貴方も同じで
네무레나이노와 아나타모 오나지데
잠이 안 오는 건 당신도 마찬가지여서

夜の音がごまかしていたんだ
요루노 오토가 고마카시테이탄다
밤의 소리가 속이고 있었어

表と裏の境界線
오모테토 우라노 쿄오카이센
겉과 속의 경계선

見つけられたのはそう
미츠케라레타노와 소오
발견된 것은 그래

あなたが黙っていたから
아나타가 다맛테이타카라
당신이 조용히 있었으니까

ほどいた髪は戻らないわ
호도이타 카미와 모도라나이와
풀은 머리는 돌아오지 않아

夜明け前の色になびかせてた
요아케 마에노 이로니 나비카세테타
새벽 전의 색에 나부끼고 있었어

立ち止まったわたしの不安も
타치도맛타 와타시노 후안모
멈춰 선 나의 불안도

⻄の満ちた月に話したから
니시노 미치타 츠키니 하나시타카라
서쪽이 가득 찬 달에게 이야기했으니까

今、朝が来るわ
이마 아사가 쿠루와
지금, 아침이 와

---

いっせえので
잇세에노데
하나 둘 하고

跳んで越した白い線よ
톤데 코시타 시로이 센요
뛰어넘은 하얀 선이야

いつか遥かな飛行機雲
이츠카 하루카나 히코오키구모
언젠가 머나먼 비행구름

つかめない理由だね
츠카메나이 리유우다네
잡지 못할 이유네

葉の先で⻘く光った雫ひとつ
하노 사키데 아오쿠 히캇타 시즈쿠 히토츠
잎 끝에서 푸르게 빛난 물방울 하나

あがった雨には息をのむ祈りを
아갓타 아메니와 이키오 노무 이노리오
그친 비에는 숨죽인 기도를

呼ぶ声の方へ
요부 코에노 호오에
부르는 목소리 방향으로

반응형

댓글


loading