마법 같은 뮤직!(魔法みたいなミュージック!) - OSTER project feat. 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 발음 / 독음
1・2・3で世界変える
완 츠- 스리-데 세카이 카에루
1・2・3에 세상을 바꾸는
魔法みたいなミュージック
마호오미타이나 뮤-짓쿠
마법 같은 뮤직
届けてあげるよ
토도케테 아게루요
전해줄게
---
満ち足りた毎日でも
미치타리타 마이니치데모
만족스러운 매일이라도
スリルが欲しくなったり
스리루가 호시쿠낫타리
스릴을 원하게 되거나
心はワガママのミルフィーユ
코코로와 와가마마노 미루휘-유
마음은 제멋대로인 밀푀유
そんな退屈してるなら
손나 타이쿠츠시테루나라
그렇게 지루하다면
ちょっと耳貸してよ
춋토 미미 카시테요
잠깐 귀를 빌려 줘
イヤフォンで味わう
이야혼데 아지와우
이어폰으로 맛보는
ストーリーあげるから
스토-리- 아게루카라
스토리를 줄 테니까
旋律のファウンテン
센리츠노 화운텐
선율의 파운틴
潜って虹かけて
모굿테 니지카케테
몰래 무지개를 걸고
色んな姿に形を変える
이론나 스가타니 카타치오 카에루
여러 모습으로 형태를 바꿔
いつまでもずっと
이츠마데모 즛토
언제까지나 계속
鮮やかでいたいなら
아자야카데 이타이나라
선명하게 있고 싶다면
何度だって冒険しようよ
난도닷테 보오켄시요오요
몇 번이고 모험하자
ねえねえ この歌 好きかな?
네에 네에 코노 우타 스키카나
있지 있지 이 노래 좋아해?
手を繋いで Dancin' Dancin'
테오 츠나이데 Dancin' Dancin'
손을 잡고 Dancin' Dancin'
ドキドキしてきたでしょ
도키도키 시테 키타데쇼
두근두근하기 시작했지?
さあさあ まだまだ 行こうよ
사아 사아 마다 마다 이코오요
자 자 계속 계속 가자
声揃えて Singin' Singin'
코에 소로에테 Singin' Singin'
목소리 맞춰서 Singin' Singin'
いつでも側にいるよ
이츠데모 소바니 이루요
언제나 곁에 있어
どんなハートにだって寄り添う歌がある
돈나 하-토니닷테 요리소우 우타가 아루
어떤 하트에게나 다가서는 노래가 있어
---
擦りむいた心の傷
스리무이타 코코로노 키즈
닳아 떨어진 마음의 상처
癒すバラードも
이야스 바라-도모
치유하는 발라드도
前向かせてくれる
마에무카세테쿠레루
긍정적이게 해주는
アッパーチューンも
앗파-츄-운모
어퍼튠도
些細なサジ加減で
사사이나 사지카켄데
사소한 적당함으로
色を変えるような人生
이로오 카에루요오나 진세이
색을 바꾸는 듯한 인생
塞ぎ込まず上手く
후사기코마즈 우마쿠
우울해지지 않고 잘
やってゆきましょう
얏테유키마쇼오
해나가자
どこへだってゆける 自由の翼
도코에닷테 유케루 지유우노 츠바사
어디로든지 갈 수 있는 자유의 날개
右ポケットの中
미기포켓토노 나카
오른쪽 주머니 속
気付いて欲しがってる
키즈이테 호시갓테루
눈치채 줬으면 하고 있어
指先ひとつで繋がれる時代だから
유비사키 히토츠데 츠나가레루 지다이다카라
손가락 끝 하나로 이어지는 시대니까
何度だって歌を歌うよ
난도닷테 우타오 우타우요
몇 번이고 노래를 부를게
Twinkle 流れる星のように
Twinkle 나가레루 호시노요오니
Twinkle 흐르는 별처럼
心躍る Music Music
코코로 오도루 Music Music
가슴 설레는 Music Music
いつも胸の奥に
이츠모 무네노 오쿠니
언제나 가슴 깊은 곳에
じんじん 響いて照らすよ
진진 히비이테 테라스요
징징 울려서 비출게
僕らの世界 Lovin' Lovin'
보쿠라노 세카이 Lovin' Lovin'
우리들의 세상 Lovin' Lovin'
手をとりあえばほら
테오 토리아에바 호라
손을 맞잡으면 자
孤独さえ溶けるから
코도쿠사에 토케루카라
고독조차 녹을 테니까
もう怖いものはない
모오 코와이 모노와 나이
이제 무서운 건 없어
---
はじめまして
하지메마시테
처음 뵙겠습니다
この歌を届けるから
코노 우타오 토도케루카라
이 노래를 전할 테니까
Singin' Singin'
心の耳すまして
코코로노 미미 스마시테
마음의 귀를 기울여봐
また新しいページに
마타 아타라시이 페-지니
다시 새로운 페이지에
この想い 繋いで
코노 오모이 츠나이데
이 마음을 이어줘
まだ見ぬストーリーを
마다 미누 스토-리-오
아직 보지 못한 스토리를
ねえねえ この歌 知ってる?
네에 네에 코노 우타 싯테루
있지 있지 이 노래 알아?
知らなくても Dancin' Dancin'
시라나쿠테모 Dancin' Dancin'
알지 못해도 Dancin' Dancin'
もう怖がらなくていいよ
모오 코와가라나쿠테 이이요
이젠 무서워하지 않아도 괜찮아
さあさあ まだまだ 行けるよね
사아 사아 마다 마다 이케루요네
자 자 계속 계속 갈 수 있지?
声を上げて Singin' Singin'
코에오 아게테 Singin' Singin'
목소리 높여서 Singin' Singin'
終わりなんてないんだ
오와리난테 나인다
끝은 없는 거야
新しい自分は
아타라시이 지분와
새로운 나는
めくるページの先に
메구루 페-지노 사키니
넘기는 페이지 너머에
魔法みたいなミュージック
마호오미타이나 뮤-짓쿠
마법 같은 뮤직
いつでもここにある
이츠데모 코코니 아루
언제나 여기에 있는
大冒険の扉さ
다이보오켄노 토비라사
대모험의 문이야
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
Vampire’s ∞ pathoS - 히토시즈쿠×야마△(ひとしずく×やま△ ) feat. 카가미네 렌(鏡音レン) [가사 번역] (0) | 2024.01.28 |
---|---|
스노우맨(スノーマン) - halyosy feat. KAITO [가사 번역] (0) | 2024.01.27 |
상생(相生) - 야이리(やいり) feat. Leo/need × MEIKO [가사 번역] (0) | 2024.01.27 |
거품 미래(泡沫未来) - 가가(네기샤워P) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) (0) | 2024.01.27 |
이 목소리를 내일의 너에게.(この声を明日の君に。) - Tsuu feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2024.01.26 |
댓글