본문 바로가기
Uta

멜로우(メロウ) - 스다 케이나(須田景凪) [가사 번역]

by lushad 2023. 5. 6.
반응형

멜로우(メロウ) - 스다 케이나(須田景凪)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

멜로우 / 스다 케이나

眩しくて

마부시쿠테

눈부셔서

 

僕は目を逸らしてしまう

보쿠와 메오 소라시테시마우

나는 눈을 돌리고 말아

 

似合う言葉ひとつだって

니아우 코토바 히토츠닷테

어울리는 말 하나조차

 

何も言えない僕だ

나니모 이에나이 보쿠다

아무것도 말 못하는 나야

 

---

 

乱反射した太陽が

란한샤시타 타이요오가

난반사한 태양이

 

君を連れ去ってしまう

키미오 츠레삿테시마우

너를 데리고 가버려

 

なんだかとても寂しくて

난다카 토테모 사미시쿠테

왜인지 너무나 쓸쓸해서

 

目を伏せた

메오 후세타

눈을 떨궜어

 

こんなに狭い世界で

콘나니 세마이 세카이데

이렇게나 좁은 세상에서

 

跳ねる笑い声が

하네루 와라이고에가

튀어오르는 웃음소리가

 

とても綺麗に響くから

토테모 키레이니 히비쿠카라

너무나 아름답게 울려서

 

救われたんだ

스쿠와레탄다

구원받은 거야

 

刹那を繰り返す

세츠나오 쿠리카에스

찰나를 반복하는

 

途方もない未来なら

토호오모 나이 미라이나라

터무니없는 미래라면

 

迷いながらでもいいさ

마요이나가라데모 이이사

헤매면서라도 좋아

 

全て分け合っていこう

스베테 와케앗테이코오

전부 함께 나누어가자

 

眩しくて

마부시쿠테

눈부셔서

 

僕は目を逸らしてしまう

보쿠와 메오 소라시테시마우

나는 눈을 돌리고 말아

 

似合う言葉ひとつだって

니아우 코토바 히토츠닷테

어울리는 말 하나조차

 

何も言えない僕だ

나니모 이에나이 보쿠다

아무것도 말 못하는 나야

 

軽やかに

카로야카니

가볍게

 

跳ねる背に見惚れていた

하네루 세니 미토레테이타

뛰어오르는 등에 넋을 잃었어

 

青い温度の正体が

아오이 온도노 쇼오타이가

푸른 온도의 정체가

 

恋だとしたら

코이다토 시타라

사랑이라고 한다면

 

---

 

感情論で生きるなら

칸죠오론데 이키루나라

감정론으로 산다면

 

君に近付けるかな

키미니 치카즈케루카나

너에게 다가갈 수 있을까

 

弱さも僕の一部だと

요와사모 보쿠노 이치부다토

나약함도 나의 일부라고

 

認めたいんだ

미토메타인다

인정하고 싶은 거야

 

今では懐かしい

이마데와 나츠카시이

지금은 그리운

 

幼い傷跡

오사나이 키즈아토

어린 상처자국

 

見せかけの美しさは

미세카케노 우츠쿠시사와

겉보기의 아름다움은

 

ひとつも要らないね

히토츠모 이라나이네

하나도 필요 없어

 

風を纏う

카제오 마토우

바람을 휘감은

 

君にただ見惚れていた

키미니 타다 미토레테이타

너에게 그저 넋을 잃었어

 

心溢れてしまいそうで

코코로 아후레테시마이소오데

마음이 흘러넘칠 것 같아서

 

空を仰ぐ僕だ

소라오 아오구 보쿠다

하늘을 우러러보는 나야

 

何もかも

나니모카모

모든 것이

 

遠い過去になってしまう

토오이 카코니 낫테시마우

먼 과거가 되어버려

 

春の気配に魅入られて

하루노 케하이니 미이라레테

봄기운에 매혹돼서

 

僕等は歌う

보쿠라와 우타우

우리들은 노래해

 

---

 

いつまで共にいれるだろうか

이츠마데 토모니 이레루다로오카

언제까지 함께 있을 수 있을까

 

何処まで遠く行けるだろうか

도코마데 토오쿠 유케루다로오카

어디까지 멀리 갈 수 있을까

 

さよならの言葉は

사요나라노 코토바와

안녕이라는 말은

 

あと何回残っているのだろう

아토 난카이 노콧테이루노다로오

앞으로 몇 번 남아있을까

 

ひとりは寂しくないだろうか

히토리와 사미시쿠나이다로오카

혼자는 외롭지 않을까

 

ふたりは重荷となるだろうか

후타리와 오모니토 나루다로오카

둘은 무거운 짐이 되는 걸까

 

初めての出会いだった

하지메테노 데아이닷타

첫 만남이었어

 

眩しくて

마부시쿠테

눈부셔서

 

僕は目を逸らしてしまう

보쿠와 메오 소라시테시마우

나는 눈을 돌리고 말아

 

似合う言葉ひとつだって

니아우 코토바 히토츠닷테

어울리는 말 하나조차

 

何も言えない僕だ

나니모 이에나이 보쿠다

아무것도 말 못하는 나야

 

軽やかに

카로야카니

가볍게

 

跳ねる背に見惚れていた

하네루 세니 미토레테이타

뛰어오르는 등에 넋을 잃었어

 

青い温度の正体が

아오이 온도노 쇼오타이가

푸른 온도의 정체가

 

恋だとしたら

코이다토 시타라

사랑이라고 한다면

 

青い温度の正体が

아오이 온도노 쇼오타이가

푸른 온도의 정체가

 

恋だとしたら

코이다토 시타라

사랑이라고 한다면

반응형

댓글


loading