본문 바로가기
VOCALOID

(무)책임 집합체(㋰責任集合体) - 마사라다(マサラダ) feat. 카사네 테토(重音テト) [가사 번역]

by lushad 2025. 4. 9.
반응형

(무)책임 집합체(㋰責任集合体) - 마사라다(マサラダ) feat. 카사네 테토(重音テト)

 


おれは しらない なにも しらない
오레와 시라나이 나니모 시라나이
나는 몰라 아무것도 몰라

なにも みてない だれも みてない
나니모 미테나이 다레모 미테나이
아무것도 못 봤어 아무도 못 봤어

そらを みても みえない よるの
소라오 미테모 미에나이 요루노
하늘을 봐도 보이지 않는 밤의

かけた つきに うさぎ
카케타 츠키노 우사기
이지러진 달의 토끼

これは なんだ それが なにか?
코레와 난다 소레가 나니카
이것은 뭐야 그것이 뭐가?

ここは たのし それで よろし
코코와 타노시 소레데 요로시
여기는 즐거워 그거면 돼

はしる にげる にがす そらす
하시루 니게루 니가스 소라스
달려 도망쳐 놓쳐 피해

月の 欠けた 場所へ
츠키노 카케타 바쇼에
달의 이지러진 곳으로

あらら あらら あらら あらら あらら
아라라 아라라 아라라 아라라 아라라
어머나 어머나 어머나 어머나 어머나

あらら あらら あらら あらら あらら
아라라 아라라 아라라 아라라 아라라
어머나 어머나 어머나 어머나 어머나

妄想 止め処なく
모오소오 토메도나쿠
망상 끝없이

創造 咎めなく
소오조오 토가메나쿠
창조 탓하지 않고

衝動 収まらず
쇼오도오 오사마라즈
충동 억누르지 않고

なぜか なぜか なぜか なぜかしら?
나제카 나제카 나제카 나제카시라
어째서 어째서 어째서 어째서일까?

最悪だ!
사이아쿠다
최악이다!

公序良俗を剥いで脱いで踊れ!
코오죠료오조쿠오 하이데 누이데 오도레
공서양속을 걷어라 벗어라 춤춰라!

いや最低か!
이야 사이테이카
아니 최저인가!

なんでなんでつって
난데 난데 츳테
왜냐 왜냐 라며

なんかなんか高鳴って
난카 난카 타카낫테
뭔가 뭔가 고동치고

最悪だ!
사이아쿠다
최악이다!

どうもこうもしねぇよ勝手にしやがれ!
도오모 코오모 시네요 캇테니시야가레 
이것도 저것도 아니야 멋대로 해!

いや最低か!
이야 사이테이카
아니 최저인가!

いやーもうほんと
이야- 모오 혼토
아니 이제 정말

最悪だ!だ!だ!だ!だ!
사이아쿠다 다 다 다 다
최악이다! 다! 다! 다! 다!

お、おう…
오, 오우…

ねてもさめてもつきまとう
네테모 사메테모 츠키마토우
자나깨나 따라다니는

みえぬいしきのうらがわに
미에누 이시키노 우라가와니
보이지 않는 의식 뒤쪽에

おおきくあいたくろいあな
오오키쿠 아이타 쿠로이 아나
크게 뚫린 검은 구멍

わかる
와카루
알아

わかる
와카루
알아

わかる
와카루
알아

許す 許せん 許す 許せ
유루스 유루센 유루스 유루세
용서해 용서 못해 용서해 용서해라

かわいい えへへ むふふ こわい
카와이이 에헤헤 무후후 코와이
귀여워 에헤헤 므흐흐 무서워

りんご ごりら らくご ごじら
린고 고리라 라쿠고 고지라
사과 고릴라 만담 고질라

らくだ だぼら らまだん
라쿠다 다보라 라마단
낙타 허풍 라마단

---

わたしたち、ぜったいにみてません!!
와타시타치 젯타이니 미테마센
저희들, 절대 못 봤어요!!

いってません!!きいてません!!しったこっちゃありません!!
잇테마센 키이테마센 싯타콧챠 아리마센
안 말했어요!!! 못 들었어요!! 알 바 아니에요!!

ひかりをいっし!!かげにひとつき!!
히카리오 잇시!! 카게니 히토츠키
빛을 벗어나!! 그림자와 같은!!

ゆるされざるしこうを!!あてはまらないいじょうを!!
유루사레자루 시코오오 아테하마라나이 이죠오오
용서받지 못할 사고를!! 부적절한 이상을!!

つつんでいきていこうじゃありませんか!!
츠츤데 이키테이코오쟈 아리마센카
감싸안고 살아가지 않겠습니까!!

行動 名も持たず
쇼오도오 나모 모타즈
행동 이름도 없는 

狂騒 意味もなく
쿄오소오 이미모 나쿠
광소 의미도 없이

永劫 自己満足
에이고오 지코만조쿠
영겁 자기만족

だから だから だから だからかな?
다카라 다카라 다카라 다카라카나
그래서 그래서 그래서 그래서일까?

最高だ!
사이코오다
최고다!

脳が硬化してんだ
노오가 코오카시텐다
뇌가 경화되어 있어

ぶっ壊して叫べ!
붓코와시테 사케베
부숴버리고 외쳐라!

いや最高か!?
이야 사이코오카
아니 최고인가!?

なんでなんでつって
난데 난데 츳테
왜냐 왜냐 라며

跋扈跋扈跳ねちゃって
밧코밧코 하네챳테
펄쩍펄쩍 뛰어오르고

最高だ!
사이코오다
최고다!

愚行奇行で結構
구코오 키코오데 켓코오
우행 기행이면 돼

勝手に生きたれ!
캇테니 이키타레
멋대로 살아라!

いや最高か!
이야 사이코오카
아니 최고인가!

いやーもうほんと
이야- 모오 혼토
이야- 이제 정말

最高だ!だ!だ!だ!だ!
사이코오다 다 다 다 다
최고다! 다! 다! 다! 다!

イエッサー!!
이엣사-!!

むかしむかしのおもいつき
무카시 무카시노 오모이츠키
옛날 옛날의 변덕

むいぎむいみのひとだかり
무이기 무이미노 히토다카리
무의의 무의미의 군중

むじゃきむてきのうまれつき
무쟈키 무테키노 우마레츠키
천진 무적의 천성

それが
소레가
그것이

それが
소레가
그것이

それが
소레가
그것이

㋰責任集合体
무세키닌 슈우고오타이
(무)책임 집합체

アンタもワタシも関係ない
안타모 와타시모 칸케이나이
당신도 나도 관계 없어

㋰責任集合体
무세키닌 슈우고오타이
(무)책임 집합체

楽しくやってりゃ無問題
타노시쿠 얏테랴 모오만타이
재미있으면 무문제

勝手にやってりゃ問題ナシ
캇테니 얏테랴 몬다이 나시
멋대로 하면 문제 없음

俺は 知らない 何も 知らない
오레와 시라나이 나니모 시라나이
나는 몰라 아무것도 몰라

何も 見てない 誰も 見てない
나니모 미테나이 다레모 미테나이
아무것도 못 봤어 아무도 못 봤어

記憶 違い 夢の 話
키오쿠 치가이 유메노 하나시
기억 차이 꿈의 이야기

そういう ことで それじゃ
소오유우 코토데 소레쟈
그렇게 된 걸로 그러면

반응형

댓글


loading