최대치의 워아이니(最大値のウォーアイニー) - 나츠시로 타카아키(夏代孝明) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク), 카사네 테토(重音テト)
西へ東へ 君の町まで
니시에 히가시에 키미노 마치마데
서쪽으로 동쪽으로 너의 마을까지
進め 僕たちのウォーアイニー
스스메 보쿠타치노 워-아이니-
나아가 우리들의 워아이니
過去へ未来へ 夢の果てまで
카코에 미라이에 유메노 하테마데
과거로 미래로 꿈의 끝까지
届け 最大値のウォーアイニー
토도케 사이다이치노 워-아이니-
닿아라 최대치의 워아이니
---
流行り廃りの流行に
하야리스타리노 류우코오니
흥하고 망하는 유행에
合わせる意味なんてないね
아와세루 이미난테 나이네
맞추는 의미 따위 없어
凝り固まった価値観は
코리카타맛타 카치칸와
굳어버린 가치관은
足を鈍らせていくよ
아시오 니부라세테이쿠요
발을 둔하게 만들어가
何もないから これからが楽しみだって
나니모 나이카라 코레카라가 타노시미닷테
아무것도 없으니까 앞으로가 기대된다니
明日のことは
아시타노 코토와
내일 일은
明日じゃないと
아시타쟈나이토
내일이 아니면
わからないでしょ?
와카라나이데쇼
모르는 거잖아?
西へ東へ 君の町まで
니시에 히가시에 키미노 마치마데
서쪽으로 동쪽으로 너의 마을까지
進め 僕たちのウォーアイニー
스스메 보쿠타치노 워-아이니-
나아가 우리들의 워아이니
過去へ未来へ 夢の果てまで
카코에 미라이에 유메노 하테마데
과거로 미래로 꿈의 끝까지
届け 最大値のウォーアイニー
토도케 사이다이치노 워-아이니-
닿아라 최대치의 워아이니
---
心を擦りむいた傷は
코코로오 스리무이타 키즈와
마음이 까진 상처는
治せないほど痛むけど
나오세나이 호도 이타무케도
나을 수 없을 만큼 아프지만
忘れかけていた感覚
와스레카케테이타 칸카쿠
잊을 뻔 했던 감각
これが生きてる証拠
코레가 이키테루 쇼오코
이것이 살아있는 증거
何にもないから ここからが最先端さ
난니모 나이카라 코코카라가 사이센단사
아무것도 없으니가 여기서부터가 최첨단이야
昨日のことは
키노오노 코토와
어제 일은
振り返っても
후리카엣테모
돌아봐도
変わらないでしょ?
카와라나이데쇼
변하지 않잖아?
西へ東へ 君の町まで
니시에 히가시에 키미노 마치마데
서쪽으로 동쪽으로 너의 마을까지
進め 僕たちのウォーアイニー
스스메 보쿠타치노 워-아이니-
나아가 우리들의 워아이니
過去へ未来へ 夢の果てまで
카코에 미라이에 유메노 하테마데
과거로 미래로 꿈의 끝까지
届け 最大値のウォーアイニー
토도케 사이다이치노 워-아이니-
닿아라 최대치의 워아이니
---
ああ 残酷な世界にのまれかけても
아아 잔코쿠나 세카이니 노마레카케테모
아아 잔혹한 세상에 휩쓸릴 뻔 해도
信じてほしい そう
신지테 호시이 소오
믿어줬으면 해 그래
邪魔はさせないよ 絶対に
쟈마와 사세나이요 젯타이
방해는 하지 않을 거야 절대
西へ東へ 君の町まで
니시에 히가시에 키미노 마치마데
서쪽으로 동쪽으로 너의 마을까지
進め 僕たちのウォーアイニー
스스메 보쿠타치노 워-아이니-
나아가 우리들의 워아이니
過去へ未来へ 夢の果てまで
카코에 미라이에 유메노 하테마데
과거로 미래로 꿈의 끝까지
届け 最大値のウォーアイニー
토도케 사이다이치노 워-아이니-
닿아라 최대치의 워아이니
西へ東へ 君の町まで
니시에 히가시에 키미노 마치마데
서쪽으로 동쪽으로 너의 마을까지
進め 僕たちのウォーアイニー
스스메 보쿠타치노 워-아이니-
나아가 우리들의 워아이니
過去へ未来へ 夢の果てまで
카코에 미라이에 유메노 하테마데
과거로 미래로 꿈의 끝까지
届け 最大値のウォーアイニー
토도케 사이다이치노 워-아이니-
닿아라 최대치의 워아이니
掴め 僕らだけのウォーアイニー
츠카메 보쿠라다케노 워-아이니-
붙잡아 우리들만의 워아이니
届け ああ
토도케 아아
닿아라 아아
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
당신밖에 보이지 않아(あなたしか見えないの) - r-906 feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역] (0) | 2025.02.06 |
---|---|
하늘을 날다(そらをとぶ) - Noz. feat. 카가미네 린 [가사 번역] (0) | 2025.02.03 |
다우너 위치(ダウナーウィッチ) - 렌(廉) feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역] (0) | 2025.02.03 |
피안장미(彼岸薔薇) - iPPei feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역] (0) | 2025.02.01 |
완성(完成) - 메구리메구루(巡巡) feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역] (0) | 2025.01.28 |
댓글