완성(完成) 2024 ver. - 메구리메구루(巡巡) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク)
此処は止まった世界
코코와 토맛타 세카이
이곳은 멈춘 세계
失われたみたい
우시와레타미타이
잃어버린 것 같아
でも誰も気にする事すら無いみたい
데모 다레모 키니스루 코토스라 나이미타이
하지만 아무도 신경 쓸 것조차 없는 것 같아
故に此処が完成された世界
유에니 코코가 칸세이사레타 세카이
따라서 이곳이 완성된 세계
何時しか独り 時は過ぎ去り
이츠시카 히토리 토키와 스기사리
어느덧 홀로 시간은 흘러가고
思い出せる物も少なくなり
오모이다세루 모노모 스쿠나쿠나리
떠올릴 수 있는 것도 적어지고
交わした契も忘れてたり
카와시타 치기리모 와스레테타리
나눈 약속도 잊어버리거나
変わってしまったようだ
카왓테시맛타요오다
변해버린 것 같아
無意味な学びに
무이미나 마나비니
무의미한 배움에
意味を見出した気になった驕った出来損ない
이미오 미이다시타 키니 낫타 오곳타 데키소코나이
의미를 찾았다고 생각한 교만한 멍청이
そんな僕はもう生きる価値も無いのさ
손나 보쿠와 모오 이키루 카치모 나이노사
그런 나는 이제 살 가치도 없는 거야
今際の際に誰もが身勝手
이마와노 기와니 다레모가 미갓테
임종 무렵에 모두가 제멋대로
其れじゃ駄目だってと言えればいいが
소레쟈 다메닷테토 이에레바 이이가
그래선 안 된다고 말할 수 있으면 좋겠지만
お前らの頭はちっとも冴えないし
오마에라노 아타마와 칫토모 사에나이시
너희들의 머리는 조금도 뛰어나지 않고
口は利かないし耳も貸さないし
쿠치와 키카나이시 미미모 카사나이시
입은 열지 않고 귀도 기울이지 않고
鼻も目も手の感覚も分かんなくて
하나모 메모 테노 칸카쿠모 와칸나쿠테
코도 눈도 손의 감각도 모르겠어서
日に日に開いていく差が
히니히니 히라이테이쿠 사가
나날이 벌어져 가는 차이가
巡り巡って結ばれるんだ
메구리메굿테 무스바레룬다
돌고 돌아서 맺어지는 거야
結局僕は嗚呼嫌々って唯
켓쿄쿠 보쿠와 아아 이야 이얏테 타다
결국 나는 아아 싫어 싫다면서 그저
埋もれた声を荒らげてる
우모레타 코에오 아라게테루
파묻힌 언성을 높이고 있어
目眩く時代に
메쿠루메쿠 지다이니
현기증이 나는 시대에
何がしたいか分からないんだ
나니가 시타이카 와카라나인다
무엇을 하고 싶은지 모르겠어
ライフ失って嗚呼嫌々ってまた
라이후 우시낫테 아아 이야 이얏테 마타
라이프 잃고 아아 싫어 싫다면서 다시
語り語っても意味は無い
카타리 카탓테모 이미와 나이
말하고 말해봐도 의미는 없어
灰汁が出るだけ
아쿠가 데루다케
고집이 드러날 뿐
合図を待って何千年?
아이즈오 맛테 난센넨
신호를 기다리길 몇천 년?
溜まるヘイトは今日も人間へ
타마루 헤이토와 쿄오모 닌겐에
쌓이는 헤이트는 오늘도 인간에게
賛美の声は無いんだって
산비노 코에와 나인닷테
찬미의 목소리는 없다며
創り上げてきた結末もアイロニー
츠쿠리아게테키타 케츠마츠모 아이로니-
쌓아올려온 결말도 아이러니
繰り返される起承転
쿠리카에사레루 키쇼오텐
반복되는 기승전
たった一人で何が出来るんだ
탓타 히토리데 나니가 데키룬다
겨우 혼자서 무엇을 할 수 있는데
敵しか居ない此の世界に
테키시카 이나이 코노 세카이니
적밖에 없는 이 세상에서
欠けてる愛を埋めたかった
카케테루 아이오 우메타캇타
부족한 사랑을 채우고 싶었어
此処は止まった世界
코코와 토맛타 세카이
이곳은 멈춘 세계
失われたみたい
우시와레타미타이
잃어버린 것 같아
でも誰も気にする事すら無いみたい
데모 다레모 키니스루 코토스라 나이미타이
하지만 아무도 신경 쓸 것조차 없는 것 같아
此の世は嘘にまみれ
코노 요와 우소니 마미레
이 세상은 거짓에 뒤덮여
軈て本当の歴史として記憶に刻まれるんだ
야가테 혼토오노 레키시토시테 키오쿠니 키자마레룬다
이윽고 진정한 역사로서 기억에 새겨지는 거야
巡り巡って結ばれるんだ
메구리메굿테 무스바레룬다
돌고 돌아서 맺어지는 거야
結局僕は嗚呼嫌々って唯
켓쿄쿠 보쿠와 아아 이야 이얏테 타다
결국 나는 아아 싫어 싫다면서 그저
埋もれた声を荒らげてる
우모레타 코에오 아라게테루
파묻힌 언성을 높이고 있어
目眩く時代に
메쿠루메쿠 지다이니
현기증이 나는 시대에
何がしたいか分からないんだ
나니가 시타이카 와카라나인다
무엇을 하고 싶은지 모르겠어
ライフ失って嗚呼嫌々ってまた
라이후 우시낫테 아아 이야 이얏테 마타
라이프 잃고 아아 싫어 싫다면서 다시
語り語っても意味は無い
카타리 카탓테모 이미와 나이
말하고 말해봐도 의미는 없어
灰汁が出るだけ
아쿠가 데루다케
고집이 드러날 뿐
合図を待って何千年?
아이즈오 맛테 난센넨
신호를 기다리길 몇천 년?
溜まるヘイトは今日も人間へ
타마루 헤이토와 쿄오모 닌겐에
쌓이는 헤이트는 오늘도 인간에게
賛美の声は無いんだって
산비노 코에와 나인닷테
찬미의 목소리는 없다며
創り上げてきた結末もアイロニー
츠쿠리아게테키타 케츠마츠모 아이로니-
쌓아올려온 결말도 아이러니
繰り返される起承転
쿠리카에사레루 키쇼오텐
반복되는 기승전
たった一人で何が出来るんだ
탓타 히토리데 나니가 데키룬다
겨우 혼자서 무엇을 할 수 있는데
敵しか居ない此の世界に
테키시카 이나이 코노 세카이니
적밖에 없는 이 세상에서
欠けてる愛を埋めたかった
카케테루 아이오 우메타캇타
부족한 사랑을 채우고 싶었어
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
다우너 위치(ダウナーウィッチ) - 렌(廉) feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역] (0) | 2025.02.03 |
---|---|
피안장미(彼岸薔薇) - iPPei feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역] (0) | 2025.02.01 |
밤이 되면 경십팔은(夜になったら耿十八は) - Peg feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2025.01.28 |
kick - 코메다와라(こめだわら) feat. 오토마치 우나(音街ウナ) [가사 번역] (0) | 2025.01.28 |
ODDS&ENDS - ryo feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역해석] (0) | 2025.01.17 |
댓글