하늘을 날다(そらをとぶ) - Noz. feat. 카가미네 린(鏡音リン)
街にサヨナラと別れを告げて
마치니 사요나라토 와카레오 츠게테
거리에 안녕이라고 이별을 고하고
空へとんがってゆく
소라에 톤갓테유쿠
하늘로 뾰족해져가
高く昇ってゆく
타카쿠 노봇테유쿠
높이 올라가
見下ろした花壇に明かりが萌える
미오로시타 카단니 아카리가 모에루
내려다본 화단에 밝은 빛이 싹터
種を落としてみる
타네오 오토시테미루
씨앗을 떨어뜨려봐
風で飛んでゆく
카제데 톤데유쿠
바람에 날아가
揺れている海の青さと冷たい風の季節に
유레테이루 우미노 아오사토 츠메타이 카제노 키세츠니
흔들리는 바다의 푸름과 차가운 바람의 계절에
今でも君のことを考えてしまう
이마데모 키미노 코토오 칸가에테시마우
지금도 너를 생각하고 말아
あの人を探してるほうき星と
아노 히토오 사가시테루 호우키보시토
그 사람을 찾고 있는 혜성과
大きなブルームーン
오오키나 부루-무-운
커다란 블루문
ここだよと叫んでる声を
코코다요토 사켄데루 코에오
여기라며 외치는 목소리를
聞いた 聞いた 聞いたんだ
키이타 키이타 키이탄다
들었어 들었어 들은 거야
明日さえ見えるほど
아시타사에 미에루호도
내일조차 보일 만큼
ひらけきったこの道はどこまでも
히라케킷타 코노 미치와 도코마데모
열어젖힌 이 길은 어디까지나
続く 続く 続く
츠즈쿠 츠즈쿠 츠즈쿠
이어져 이어져 이이져
---
不安を混ぜ込んだ暗闇の中へ
후안오 마제콘다 쿠라야미노 나카에
불안을 뒤섞은 어둠 속으로
堪えず降下してゆく
코라에즈 코오카시테유쿠
참지 않고 강하해가
酷く落っこちてゆく
히도쿠 옷코치테유쿠
심하게 떨어져가
見上げた先で君はやさしく笑う
미아게타 사키데 키미와 야사시쿠 와라우
올려다본 끝에서 너는 상냥하게 웃어
声をかけてみる
코에오 카케테미루
말을 걸어봐
風で飛んでゆく
카제데 톤데유쿠
바람에 날아가
冷めないこの熱 高鳴る胸
사메나이 코토 네츠 타카나루 무네
식지 않는 이 열 고동치는 가슴
ただ迷わないように
타다 마요와나이요오니
그저 헤매지 않도록
今でも君の歌を口ずさんでしまう
이마데모 키미노 우타오 쿠치즈산데시마우
지금도 너의 노래를 흥얼거리고 말아
思い出を運んでるワタリドリと
오모이데오 하콘데루 와타리도리토
추억을 옮기는 철새와
小粋なキラーチューン
코이키나 키라-츄-운
맵시나는 킬러 튠
いつまでも変わらない空を
이츠마데모 카와라나이 소라오
언제까지고 변하지 않는 하늘을
知った 知った 知ったんだ
싯타 싯타 싯탄다
알았어 알았어 안 거야
ラジオから流れてる
라지오카라 나가레테루
라디오에서 흘러나오는
あの曲のタイトルがどうしても
아노 쿄쿠노 타이토루가 도오시테모
그 곡의 타이틀이 어떻게 해도
何故か想い出せない
나제카 오모이다세나이
왜인지 떠오르지 않아
私の魔法で誰かが笑顔でいるなら
와타시노 마호오데 다레카가 에가오데 이루나라
나의 마법으로 누군가가 미소 지을 수 있다면
それだけでいいよ
소레다케데 이이요
그것만으로도 좋아
君のことが分からなくっても
키미노 코토가 와카라나쿳테모
너를 알지 못하더라도
二人の記憶の中に
후타리노 키오쿠노 나카니
두 사람의 기억 속에
一生分の魔法があるってこと
잇쇼오분노 마호오가 아룻테 코토
평생 분의 마법이 있다는 걸
忘れないでよね
와스레나이데요네
잊지 말아 줘
ちょっと聞いてんの?
춋토 키이텐노
잠깐 듣고 있어?
なんて考えてしまう
난테 칸가에테시마우
라고 생각하고 말아
あの人を探してるほうき星と
아노 히토오 사가시테루 호우키보시토
그 사람을 찾고 있는 혜성과
大きなブルームーン
오오키나 브루-무-운
커다란 블루문
ここだよと叫んでる声を
코코다요토 사켄데루 코에오
여기라며 외치는 목소리를
ここだよと叫んでる声を
코코다요토 사켄데루 코에오
여기라며 외치는 목소리를
聞いた 聞いた 聞いたんだ
키이타 키이타 키이탄다
들었어 들었어 들은 거야
堪らなく泣けるほど
타마라나쿠 나케루 호도
참을 수 없이 울 정도로
澄み渡ったこの道はどこまでも
스미와탓타 코노 미치와 도코마데모
맑게 갠 이 길은 어디까지나
続く 続く 続く
츠즈쿠 츠즈쿠 츠즈쿠
이어져 이어져 이어져
風が強く吹こうとも
카제가 츠요쿠 후코우토모
바람이 세게 불어도
続く 君の もとへ
츠즈쿠 키미노 모토에
이어져 너의 곁으로
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
당신밖에 보이지 않아(あなたしか見えないの) - r-906 feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역] (0) | 2025.02.06 |
---|---|
최대치의 워아이니(最大値のウォーアイニー) - 나츠시로 타카아키(夏代孝明) feat. 하츠네 미쿠, 카사네 테토 [가사 번역] (0) | 2025.02.03 |
다우너 위치(ダウナーウィッチ) - 렌(廉) feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역] (0) | 2025.02.03 |
피안장미(彼岸薔薇) - iPPei feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역] (0) | 2025.02.01 |
완성(完成) - 메구리메구루(巡巡) feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역] (0) | 2025.01.28 |
댓글