본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

미래경 이노센스(未来景イノセンス) - koyori(덴포루P/電ポルP) feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역/한국어 발음/해석]

by lushad 2022. 10. 1.
반응형

 


ないない そんなのありえない

나이 나이 손나노 아리에나이

없어 없어 그런 건 있을 수 없어

 

そうそうレールからズレない

소오소오 레-루카라 즈레나이

그렇게 빨리 레일에서 벗어나지 않아

 

見えない何かに守られて

미에나이 나니카니 마모라레테

보이지 않는 무언가에게 지켜져서

 

特別なんだと魅せつける脆さ

토쿠베츠난다토 미세츠케루 모로사

특별하다며 매혹하는 연약함

 

儚げに消える君の影

하카나게니 키에루 키미노 카게

덧없이 사라지는 너의 그림자

 

今日が切り取られて雲と流れてく

쿄오가 키리토라레테 쿠모토 나가레테쿠

오늘이 잘려나가서 구름과 흘러가

 

描いたのは僕らの空想だ

에가이타노와 보쿠라노 쿠우소오다

그린 건 우리들의 공상이야

 

ここで笑っている僕らは永遠だ

코코데 와랏테이루 보쿠라와 에이엔다

여기서 웃고 있는 우리들은 영원해

 

空は青く澄んで 離れ離れ

소라와 아오쿠 슨데 하나레바나레

하늘은 푸르게 개고 뿔뿔히 흩어져

 

どうか消えないで欲しいな

도오카 키에나이데 호시이나

부디 사라지지 않았으면 좋겠네

 

素敵な世界を彩るのは

스테키나 세카이오 이로도루노와

멋진 세상을 물들이는 건

 

ここで語っていた未来の想像だ

코코데 카탓테이타 미라이노 소오조오다

여기서 말하고 있었던 미래의 상상이야

 

空は夕に染まる 帰りたくない

소라와 유우니 소마루 카에리타쿠나이

하늘은 저녁으로 물들어 돌아가고 싶지 않아

 

Panoramic blue 見下ろした空中情景

파노라밋쿠 부루- 미오로시타 쿠우츄우죠오케이

Panoramic blue 내려다본 공중정경

 

---

 

“バイバイ”そんなの考えない

바이바이 손나노 칸가에나이

“바이바이” 그런 건 생각하지 않아

 

そうそう終わりは見えてこない

소오소오 오와리와 미에테코나이

그렇게 빨리 끝은 보이지 않아

 

言えない何かはそのままで

이에나이 나니카와 소노 마마데

말할 수 없는 무언가는 그대로

 

置き去りにしていた未来の材料

오키자리니시테이타 미라이노 자이료오

두고 갔던 미래의 재료

 

物憂げに伸びる街の影

모노우게니 노비루 마치노 카게

쓸쓸하게 뻗은 거리의 그림자

 

今日がそう見えるのは僕だけなんだろう

쿄오가 소오 미에루노와 보쿠다케난다로오

오늘이 그렇게 보이는 건 나뿐이겠지

 

憶える度 失う空想を

오보에루타비 우시나우 쿠우소오

기억할 때마다 잃어버리는 공상을

 

信じられなくなっていく永遠を

신지라레나쿠 낫테이쿠 에이엔오

믿을 수 없게 되어가는 영원을

 

そして輝きすら離れていく

소시테 카가야키스라 하나레테이쿠

그리고 반짝임조차 멀어져가

 

逃げて理由を創った

니게테 리유우오 츠쿳타

도망치고 이유를 만들었어

 

不敵な過去から出てくるのは

후테키나 카코카라 데테쿠루노와

뻔뻔하게 과거에서 나타난 건

 

僕が慕っていた卑しい妄想だ

보쿠가 시탓테이타 이야시이 모오소오다

내가 뒤쫓던 천박한 망상이야

 

空は夜に染まる 潰されそうだ

소라와 요루니 소마루 츠부사레소오다

하늘은 밤에 물들어 짓눌릴 것 같아

 

Panoramic you 今すぐ声聞きたいよ

파노라밋쿠 유- 이마 스구 코에 키키타이요

Panoramic you 지금 당장 목소리를 듣고 싶어

 

漂いながら想う

타다요이나가라 오모우

떠돌면서 생각해

 

今も当たり前に時は過ぎて

이마모 아타리마에니 토키와 스기테

지금도 당연히 시간은 흐르고

 

立ち向かうことなど出来ないのに

타치무카우 코토나도 데키나이노니

맞서는 것조차 할 수 없는데

 

まとわり付く時の流れ

마토와리 츠쿠 토키노 나가레

엉겨 붙는 시간의 흐름

 

“それで良い それで良い”

소레데 이이 소레데 이이

“그거면 돼 그거면 돼“

 

言い聞かせて嫌になるほど

이이키카세테 이야니나루호도

타일러줘 싫어질 정도로

 

描いたのは僕らの空想だ

에가이타노와 보쿠라노 쿠우소오다

그린 건 우리들의 공상이야

 

ここで笑っていたように笑えたら

코코데 와랏테이타요오니 와라에타라

여기서 웃었던 것처럼 웃을 수 있다면

 

願うよ

네가우요

바랄게

 

描いたのは僕らの空想だ

에가이타노와 보쿠라노 쿠우소오다

그린 건 우리들의 공상이야

 

ここで笑っている僕らは永遠だ

코코데 와랏테이루 보쿠라와 에이엔다

여기서 웃고 있는 우리들은 영원해

 

空は青く澄んで 離れ離れ

소라와 아오쿠 슨데 하나레바나레

하늘은 푸르게 개고 뿔뿔히 흩어져

 

どうか消えないで欲しいな

도오카 키에나이데 호시이나

부디 사라지지 않았으면 좋겠네

 

素敵な世界を彩るのは

스테키나 세카이오 이로도루노와

멋진 세상을 물들이는 건

 

ここで語っていた未来の想像だ

코코데 카탓테이타 미라이노 소오조오다

여기서 말하고 있었던 미래의 상상이야

 

空は夕に染まる 帰りたくない

소라와 유우니 소마루 카에리타쿠나이

하늘은 저녁으로 물들어 돌아가고 싶지 않아

 

Panoramic blue 見下ろした空中情景

파노라밋쿠 부루- 미오로시타 쿠우츄우죠오케이

Panoramic blue 내려다본 공중정경

 

消えないで

키에나이데

사라지지 말아줘

반응형

댓글


loading