본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

자상무색(自傷無色) - 네코볼로(ねこぼーろ) feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역/한국어 발음/해석]

by lushad 2022. 10. 6.
반응형

君のようなひとになりたいな
키미노요오나 히토니 나리타이나
너 같은 사람이 되고 싶어

「僕らしいひと」になりたいな
보쿠라시이 히토니 나리타이나
「나 다운 사람」이 되고 싶어

望むならそうすりゃいいけどさ
노조무나라 소오스랴 이이케도사
원한다면 그렇게 하면 되겠지만

でもそれってほんとにぼくなのかい
데모 소렛테 혼토니 보쿠나노카이
하지만 그건 정말로 나일까

子供騙しな夢ひとつ
코도모다마시나 유메 히토츠
빤히 다 보이는 꿈 하나

こんな僕なら死ねばいいのに
콘나 보쿠나라 시네바 이이노니
이런 나는 죽으면 좋을 텐데

こんな僕が生きてるだけで
콘나 보쿠가 이케테루다케데
이런 내가 살아있는 것만으로

何万人のひとが悲しんで
난만닌노 히토가 카나신데
몇만 명의 사람이 슬퍼하고

誰も僕を望まない
다레모 보쿠오 노조마나이
아무도 나를 원하지 않는

そんな世界だったらいいのにな
손나 세카이닷타라 이이노니나
그런 세상이었으면 좋았을 텐데

こんな僕が消えちゃうだけで
콘나 보쿠가 키에챠우다케테
이런 내가 사라져 버리는 것만으로

何億人のひとが喜んで
난오쿠닌노 히토가 요로콘데
몇억 명의 사람이 기뻐하고

誰も何も憎まないなら
다레모 나니모 니쿠마나이나라
아무도 무엇도 원망하지 않는다면

そんなうれしいことはないな
손나 우레시이 코토와 나이나
그렇게 기쁜 일은 없겠지

---

明日も僕は夢うつつ
아시타모 보쿠와 유메우츠츠
내일도 나는 비몽사몽

このまま僕は消えていいのに
코노 마마 보쿠오 키에테이이노니
이대로 나를 지워도 좋은데

こんな僕が生きたところで
콘나 보쿠가 이키타토코로데
이런 내가 산다고 해도

何億人のひとは知らないし
난오쿠닌노 히토와 시라나이시
몇억 명의 사람은 알지 못하고

誰も僕を望まない
다레모 보쿠오 노조마나이
아무도 나를 원하지 않는

そんな世界だったらいいのかな
손나 세카이닷타라 이이노카나
그런 세상이었다면 좋았을까

こんな僕が消えたところで
콘나 보쿠가 키에타토코로데
이런 내가 사라진다고 해서

何億人のひとは変わらない
난오쿠닌노 히토와 카와라나이
몇억 명의 사람은 변하지 않아

誰も僕を憎まないなら
다레노 보쿠오 니쿠마나이나라
아무도 나를 원망하지 않는다면

損した事に変わりないな
손시타 코토모 카와리나이나
손해 본 것도 변하지 않아

最期なんかみんな同じように倒れてゆきます
사이고난카 민나 오나지요오니 쿠즈레테유키마스
마지막에는 모두 똑같이 쓰러져갑니다

メイドイン 他人 の 「自分自身」崩れてゆきます
메이도 인 타닌노 지분지신 쿠즈레테유키마스
메이드 인 타인 「자기 자신」 무너져갑니다

最期なんかみんな同じように離れてくのに
사이고난카 민나 오나지요오니 하나레테쿠노니
마지막에는 모두 똑같이 멀어져 가는데

---

こんな僕が生きてるだけで
콘나 보쿠가 이키테루다케데
이런 내가 살아있는 것만으로

なんで君はそんなに笑うの
난데 키미와 손나니 와라우노
어째서 너는 그렇게 웃는 거야

君がそんな笑顔じゃ
키미가 손나 에가오쟈
네가 그런 웃는 얼굴이면

悲しくても消えたくても
카나시쿠테모 키에타쿠테모
슬퍼도 사라지도 싶어도

さよならする理由なんてもう
사요나라스루 리유우난테 모오
작별할 이유 따위 더는

無ければいいのに
나케레바이이노니
없었으면 좋겠는데

こんな僕が消えたところで
콘나 보쿠가 키에타토코로데
이런 내가 사라진다고 해서

何億人のひとは変わらない
난오쿠닌노 히토와 카와라나이
몇억 명의 사람은 변하지 않아

だけど僕を止める何かが
다케도 보쿠오 토메루 나니카가
하지만 나를 멈출 무언가가

そんな顔しちゃ笑えないや
손나 카오시챠 와라에나이야
그런 얼굴을 하면 웃을 수 없어

반응형

댓글


loading