深い深い森の奥に
후카이 후카이 모리노 나카니
깊고 깊은 숲속에서
迷い込んだ村の娘
마요이콘다 무라노 무스메
헤매는 마을의 소녀
色褪せた手紙を持って
이로아세타 테가미오 못테
색바린 편지를 들고
夜の館に辿り着く…
요루노 야카타니 타도리츠쿠
밤의 저택에 다다르네...
---
不気味な洋館の
부키미나 요오칸노
으스스한 양옥의
壊れた扉を叩く
코와레타 토비라오 타타쿠
부서진 문을 두드려
「誰かいませんか」
다레카 이마센카
「아무도 안 계신가요」
「おやおや、お困りですか?」
오야 오야 오코마리데스카
「이런 이런, 어떤 일이신가요?」
「ヨウコソ…」
요오코소
「어서오세요...」
「不思議ノ館ヘ…」
후시기노 야카타에
「신비한 저택에...」
「お茶を召し上がれ♪」
오챠오 메시아게레
「차 한잔 드세요♪」
皆々集まって
민나 민나 아츠맛테
모두 모두 모여서
客人は「値踏み」をされる
캬쿠진와 네부미오 사레루
손님은 「평가」를 당하네
「でも、こうして会うのも何かの縁」
데모 코오시테 아우노모 나니카노 엔
「하지만 이렇게 만난 것도 하나의 인연」
「ナラ、パーティー、パーティー!!」
나라 파-티- 파-티
「그렇다면 파티, 파티!!」
「「歓迎しよう!」」
칸게이시요오
「「환영합시다!」」
「Hurry、hurrY!!」
하-리- 하-리
「Hurry、hurrY!!」
「ワインをついで」
와인오 츠이데
「와인을 따르고」
「どんちゃん どんちゃん♪」
돈챤 돈챤
「찰랑 찰랑♪」
「乾杯しましょう」
칸파이시마쇼오
「건배합시다」
「Are you readY??」
아- 유- 레디-
「Are you readY??」
「準備はいい?」
쥰비와 이이
「준비는 됐어?」
「「さあ、始めよう」」
사아 하지메요오
「「자, 시작하자」」
君が主役の Crazy nighT
키미가 슈야쿠노 쿠레이지- 나이토
네가 주인공인 Crazy nighT
ワイン片手に洒落込んで
와인 카타테니 샤레콘데
와인을 한손에 들고 멋지게
ほどよく酔いが回ったら
호도 요쿠 요이가 마왓타라
적당히 취기가 돌았다면
楽しくなってきちゃった?
타노시쿠낫테키챳타
즐거워졌니?
歌え 踊れ 騒ごうぜ
우타에 오도레 사와고오제
노래하자 춤추자 떠들자
酸いも甘いも忘れてさ
스이모 아마이모 와스레테사
새콤함도 달콤함도 잊어버리고
気が狂っちゃうほどに
키가 쿠룻챠우호도니
미쳐버릴 정도로
楽しんじゃえ Happy ☆ nighT
타노신쟈에 핫피- 나이토
즐겨버려 Happy ☆ nighT
---
宴から一夜明け
우타게카라 이치야 아케
연회로부터 하룻밤 지나
「何か」がオカシイのです
나니카가 오카시이노데스
「무언가」가 이상한 것 같아요
眠って起きてみたけれど
네뭇테 오키테미타케레도
자고 일어났는데도
一向に朝がこないのです
잇코오니 아사가 코나이노데스
전혀 아침이 오지 않는 거예요
「秘密ヲ…」
히미츠오
「비밀을…」
「教エテアゲルヨ…?」
오시에테 아게루요
「알려줄게…?」
「「時計ヲ見テゴラン…☆」」
토케이오 미테고란
「「시계를 한번 봐봐…☆」」
娘は怖くなり
무스메와 코와쿠나리
소녀는 두려워지고
秘密の部屋に逃げ込む
히미츠노 헤야니 니게코무
비밀의 방으로 도망쳐 들어가
重たい扉を開けたら其処は…
오모타이 토비라오 아케타라 소코와
묵직한 문을 열었더니 그곳에는...
「「Jesus, jesuS!!」」
지-자스 지-자스
「「Jesus, jesuS!!」」
棺の山だった
히츠기노 야마닷타
관의 산더미였어
「あらあら…」
아라 아라
「어머 어머…」
「見てしまったね…」
미테시맛타네
「봐버렸구나…」
「Danger!! dangeR!!」
덴자- 덴자-
「Danger!! dangeR!!」
「怖がらないで?♪」
코와가라나이데
「무서워하지 마렴?♪」
「Where are you goinG ??」
웨아 아- 유- 고-인구
「Where are you goinG ??」
「どこに行くのです?」
도코니 이쿠노데스
「어디 가시나요?」
「「お待ちなさい♥」」
오마치나사이
「「기다리세요♥」」
君が主役の Crazy nighT
키미가 슈야쿠노 쿠레이지- 나이토
네가 주인공인 Crazy nighT
台本どおりに進むのかい?
다이혼도오리 스스무노카이
대본대로 진행됐니?
今宵はどうなる? EndinG
코요이와 도오나루 엔딘구
오늘 밤은 어떻게 될까? EndinG
全てはそう、君次第さ
스베테와 소오 키미 시다이사
모든 것은 그래, 너에게 달렸어
探せ 探せ Happy enD
사가세 사가세 핫피- 엔도
찾아라 찾아라 Happy enD
順番間違えたら終・わ・り
쥰반 마치가에타라 오와리
순서를 틀리면 끝・이・야
True enD は棺行き?
트루 엔도와 히츠기이키
True enD 는 관속으로?
さあ、今夜も Bad ∞ End ∞ Night ?
사아 콘야모 밧도 엔도 나이토
자, 오늘 밤도 Bad ∞ End ∞ Night ?
---
「どうしたら家に帰れるのかな?」
도오시타라 이에니 카에레루노카나
「어떻게 해야 집으로 돌아갈 수 있을까?」
「ネエネエ…」
「있지 있지…」
「遊ボウヨー!」
「놀자-!」
「帰りたいの~ぉ?」
「돌아가고 싶은 거~야?」
「舞台が終われば…」
부타이가 오와레바
「무대가 끝나면...」
「チェー。」
「쳇-.」
「帰れるでしょう…」
카에레루데쇼오
「돌아갈 수 있겠죠...」
「おやおや…」
「이런 이런…」
「ざーんねーん♪」
「유-감♪」
「Happy enD の鍵は…」
핫피- 엔도노 카기와
「Happy enD 의 열쇠는…」
「時間だね」
「시간 됐네」
「どうするの?」
「어떻게 할 거야?」
「アルノカナ…?」
「있으려나...?」
「どこに落ちているの?」
도코니 오치테이루노
「어디로 떨어진 걸까?」
「時間ガナイヨ~?」
「시간 없다구~?」
「キラリと冷たく光る鍵…」
키라리토 츠메타쿠 히카루 카기
「반짝이며 차갑게 빛나는 열쇠」
「…みーっつっけた」
미-잇츳케타
「...찾았다」
私が主役の Crazy nighT
와타시가 슈야쿠노 쿠레이지 나이토
내가 주인공인 Crazy nighT
ナイフ片手にしゃれこうべ
나이후 카타테니 샤레코오베
나이프 한 손에 해골
ほどよく振り回したら…
호도 요쿠 후리마와시타라
적당히 휘둘렀더니...
楽しくなってきちゃった♥♡
타노시쿠 낫테키챳타
즐거워져버렸어♥♡
逃げろ! 逃げろ! 一目散に!
니게로 니게로 이치모쿠산니
도망쳐! 도망쳐! 뒤돌아보지 말고!
舞台、台詞も 忘れてさ
부타이 세리후모 와스레테사
무대, 대사도 잊어버리고
気が狂っちゃうほどに
키가 쿠룻챠우호도니
미쳐버릴 정도로
壊しちゃえ Bad ∞ End ∞ Night
코와시챠에 밧도 엔도 나이토
부숴버려 Bad ∞ End ∞ Night
君が主役の Crazy nighT
키미가 슈우야쿠노 쿠레이지 나이토
네가 주인공인 Crazy nighT
キャストも舞台も無くなって
캬스토모 부타이모 나쿠낫테
배우도 무대도 없어지고
物語が終わったら
모노가타리가 오왓타라
이야기가 끝났다면
さあ、みんなで帰りましょうか
사아 민나데 카에리마쇼오카
자 모두 돌아갈까
「ドコニー?」
「어디로-?」
歌え 踊れ 騒ごうぜ
우타에 오도레 사와고오제
노래하자 춤추자 떠들자
酸いも甘いも忘れてさ
스이모 아마이모 와스레테사
새콤함도 달콤함도 잊어버리고
気が狂っちゃうほどに
키가 쿠룻챠우호도니
미쳐버릴 정도로
楽しんじゃえ Bad ∞ End ∞ Night
타노신쟈에 밧도 엔도 나이토
즐겨버려 Bad ∞ End ∞ Night
---
静かになった部屋の中
시즈카니 낫타 헤야노 나카
조용해진 방안에서
拍手を送る謎の影
하쿠슈오 오쿠루 나조노 카게
박수를 보내는 의문의 그림자
「今宵は良い舞台でした…」
코요이와 요이 부타이데시타
「오늘 밤은 좋은 무대였습니다...」
手紙を拾って泣いていた
테가미오 히롯테 나이테이타
편지를 주우며 울고 있었어
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
고백(告白) - 칸자키 이오리(カンザキイオリ) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.10.07 |
---|---|
자상무색(自傷無色) - 네코볼로(ねこぼーろ) feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.10.06 |
미래경 이노센스(未来景イノセンス) - koyori(덴포루P/電ポルP) feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.10.01 |
끊임없는 남빛(絶え間なく藍色) - 시시시시(しししし) feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.09.29 |
연애재판(恋愛裁判) - 40mP(이나메 토오루/イナメトオル) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.09.28 |
댓글