본문 바로가기
Animation

바람의 행방(風のゆくえ) - Ado 「ONE PIECE FILM RED」[가사 번역/한국어 발음/해석]

by lushad 2022. 8. 24.
반응형

この風は どこからきたのと

코노 카제와 도코카라 키타노토

이 바람은 어디에서 온거나며

 

問いかけても 空は何も言わない

토이카케테모 소라와 나니모 이와나이

물어봐도 하늘은 아무 말 하지 않아

 

この歌は どこへ辿り着くの

코노 우타와 도코에 타도리츠쿠노

이 노래는 어디에 도착하는 걸까

 

見つけたいよ 自分だけの答えを

미츠케타이요 지분다케노 코타에오

찾고 싶어 나만의 답을

 

まだ知らない海の果てへと 漕ぎ出そう

마다 시라나이 우미노 하테에토 코기다소오

아직 모르는 바다의 끝으로 배를 젓자

 

ただひとつの夢 決して譲れない

타다 히토츠노 유메 켓시테 유즈레나이

단 하나의 꿈 절대로 양보할 수 없어

 

心に帆を揚げて 願いのまま進め

코코로니 호오 아게테 네가이노 마마 스스메

마음에 돛을 올리고 바라는대로 나아가

 

いつだって あなたへ 届くように 歌うわ

이츠닷테 아나타에 토도쿠요오니 우타우와

언제나 당신에게 닿을 수 있도록 노래하겠어

 

大海原を駆ける 新しい風になれ

오오우나바라오 카케루 아타라시이 카제니 나레

크고 넓은 바다를 달리는 새로운 바람이 되어라

 

---

 

それぞれに 幸せを目指し

소레조레니 시아와세오 메자시

저마다 행복을 향하고

 

傷ついても それでも 手を伸ばすよ

키즈츠이테모 소레데모 테오 노바스요

상처받아도 그래도 손을 뻗을게

 

悲しみも強さに変わるなら

카나시미모 츠요사니 카와루나라

슬픔도 강함으로 바꾼다면

 

荒れ狂う嵐も越えていけるはず

아레쿠루우  카제모 코에테 유케루 하즈

사나운 폭풍도 넘어갈 수 있을 거야

 

信じるその旅の果てで また 会いたい

신지루 소노 타비노 하테데 마타 아이타이

믿는 그 여행 끝에서 다시 만나고 싶어

 

目覚めたまま見る夢 決して醒めはしない

메자메타 마마 미루 유메 케시테 사메와시나이

눈을 뜬 채로 꾸는 꿈 절대로 깨지 않아

 

水平線の彼方 その影に手を振るよ

스이헤이센노 카타나 소노 카게니 테오 후루요

수평선 너머 그 그림자에게 손을 흔들게

 

いつまでも あなたへ 届くように 歌うわ

이츠마데모 아나타에 토도쿠요오니 우타우와

언제나 당신에게 닿을 수 있도록 노래하겠어

 

大きく広げた帆が 纏う 青い風になれ

오오키쿠 히로게타 호가 마토우 아오이 카제니 나레

크게 펼친 돛이 감싸는 푸른 바람이 되어라

 

---

 

ただひとつの夢 誰も奪えない

타다 히토츠노 유메 다레모 우바에나이

단 하나의 꿈 아무도 뺏을 수 없어

 

私が消え去っても 歌は響き続ける

와타시가 키에삿테모 우타와 히비키 츠즈케루

내가 사라져버려도 노래는 계속 울려퍼져

 

どこまでも あなたへ 届くように 歌うわ

도코마데모 아나타에 토도쿠요오니 우타우와

어디까지나 당신에게 닿을 수 있도록 노래하겠어

 

大海原を駆ける 新しい風になれ

오오우나바라오 카케루 아타라시이 카제니 나레

크고 넓은 바다를 달리는 새로운 바람이 되어라

반응형

댓글


loading