본문 바로가기
Animation

StarRingChild - Aimer 「기동전사 건담 UC」 [가사 번역/한국어 발음/해석]

by lushad 2022. 8. 29.
반응형
StarRingChild / Aimer

素直に開ければ 触れる芽を

스나오니 아케레바 사와레루 메오

솔직하게 열면 닿을 수 있는 싹을

 

大人びたセリフの陰に隠した

오토나비타 세리후노 카게니 카쿠시타

어른스러운 대사 그림자에 숨겼어

 

背伸びして覗いた街は揺れてる

세노비시테 노조이타 마치와 유레테루

발돋움하고 들여다본 거리는 흔들리고 있어

 

遠ざかるあの日の約束も 色褪せてしまえばすり替えられる

토오자카루 아노 히노 야쿠소쿠모 이로아세테시마에바 스리카에라레루

멀어져가는 그날의 약속도 색바래버리면 바뀌고 말아

 

本当と嘘を混ぜた強がりは 見失った声を隠せない

혼토오토 우소오 마제타 츠요가리와 미우시낫타 코에오 카쿠세나이

진실과 거짓을 뒤섞은 허세는 잃어버린 목소리를 숨기지 못해

 

Star・Ring・Child

 

この震えた鼓動握れば 音を鳴らせる

코노 후루에타 코도오 니기레바 오토오 나라세루

이 떨리는 고동을 잡으면 소리를 낼 수 있어

 

まだ小かった頃の手が描く全てに

마다 치이사캇타 코로노 테가 에가쿠 스베테니

아직 어렸을 무렵의 손이 그린 모든 것에

 

ノートからはみ出す未来がいた

노-토카라 하미다스 미라이가 이타

노트에서 빠져나온 미래가 있었어

 

---

 

ザラついた響きばかり選んで

자라츠이타 히비키바카리 에란데

거슬리는 울림만을 고르고

 

耳鳴り止まず ノイズまた被せる

미미나리 야마즈 노이즈 마타 카부세루

이명도 멎지 않고 노이즈를 다시 덧씌워

 

歪んだ膜はもう真意も拾えないまま

유간다 마쿠와 모오 신이모 히로에나이 마마

일그러진 막은 이제 진의도 주워내지 못한 채

 

弱さを忘れた足音リズム 無垢な愛の詞(うた)さえかき消してゆく

요와사오 와스레타 아시오토 리즈무 무쿠나 아이노 우타사에 카키케시테유쿠

나약함을 잊은 발소리 리듬 순수한 사랑의 시조차 지워가

 

演じる意味はどこもブレたまま 見失った線は繋げない

엔지루 이미와 도코모 부레타 마마 미우시낫타 미우시낫타 센와 츠나게나이

연기하는 의미는 모두 벗어난 채 놓쳐버린 선은 이을 수 없어

 

ちらかった星空に似ている願いが こわく見えた

치라캇타 호시조라니 니테이루 네가이가 코와쿠 미에타

어지러진 밤하늘을 닮은 소원이 무서워 보였어

 

臆病に飾った言葉振り回しても どこもかすらない

오쿠뵤오니 카잣타 코토바 후리마와시테모 도코모 카스라나이

겁쟁이로 꾸며진 말을 휘둘러봐도 어디에도 스치지 않아

 

Star・Ring・Child

 

この震えた身体もまだ 音を鳴らせる

코노 후루에타 카라다모 마다 오토오 나라세루

이 떨리는 몸도 아직 소리를 낼 수 있어

 

あの小かった頃の手が描く全てに

아노 치이사캇타 코로노 테가 에가쿠 스베테니

그 작았을 무렵의 손이 그린 모든 것에

 

ノートからはみ出す願いがいた

노-토카라 하미다스 네가이가 이타

노트에서 빠져나온 소원이 있었어

 

---

 

手を振らない子供達が 終らせなかった

테오 후라나이 코도모타치가 오와라세나캇타

손을 흔들지 않는 어린아이들이 끝내지 못했던

 

好きに広がる宝地図

스키니 히로가루 타카라치즈

마음대로 넓어지는 보물지도

 

あの場所で答えなんて 欠片さえいらなかった

아노 바쇼데 코타에 난테 카케라사에 이라나캇타

그곳에 해답 따위는 조각조차 필요 없었어

 

1秒に詰めた世界

이치뵤오니 츠메타 세카이

1초 만에 채워 넣은 세상

 

駆け出した 無邪気な色は ぶつかり合っても

카케다시타 무쟈키나 이로와 부츠카리앗테모

달려나간 순진한 색은 맞부딪혀도

 

塗り上げる音忘れない

누리아게루 오토 와스레나이

끝까지 칠한 소리를 잊지 않아

 

なぞられた答えなんて ここに必要ないから

나조라레타 코타에 난테 코코니 히츠요오 나이카라

덧그려진 해답 따위는 여기에 필요 없으니까

 

1秒に見えた世界を 次へ

이치뵤오니 미에타 세카이오 츠기에

1초 만에 보인 세계를 다음으로

반응형

댓글


loading