どうして あの日遊んだ海のにおいは
도오시테 아노히 아손다 우미노 니오이와
어째서 그날 놀았던 바다의 냄새는
どうして すぎる季節に消えてしまうの
도오시테 스기루 키세츠니 키에테시마우노
어째서 지나가는 계절에 사라져버리는 걸까
またおんなじ歌を歌うたび
마타 온나지 우타오 우타우 타비
다시 똑같은 노래를 부를 때마다
あなたを誘うでしょう
아나타오 사소우데쇼오
그대를 이끌어내겠지
信じられる? 信じられる?
신지라레루 신지라레루
믿을 수 있어? 믿을 수 있어?
あの星あかりを 海の広さを
아노 호시아카리오 우미노 히로사오
저 별빛을 바다의 넓음을
信じられる? 信じられるかい?
신지라레루 신지라레루카이
믿을 수 있어? 믿을 수 있겠어?
朝を待つ この羽に吹く
아사오 마츠 코노 하네니 후쿠
아침을 기다리는 이 날개에 부는
追い風の いざなう空を
오이카제노 이자나우 소라오
순풍의 유혹하는 하늘을
---
どうして かわることなく見えた笑顔は
도오시테 카와루 코토 나쿠 미에타 에가오와
어째서 변함없어 보였던 미소는
どうして よせる波に隠れてしまうの
도오시테 요세루 나미니 카쿠레테시마우노
어째서 밀려오는 파도에 숨어버리는 걸까
またおんなじ歌を歌うたび
마타 온나지 우타오 우타우 타비
다시 똑같은 노래를 부를 때마다
あなたを想うでしょう
아나타오 오모우데쇼오
당신을 생각하겠지
信じてみる 信じてみる
신지테미루 신지테메루
믿어볼 거야 믿어볼 거야
この路の果てで 手を振る君を
코노 미치노 하테데 테오 후루 키미오
이 길 끝에서 손을 흔드는 너를
信じてみる 信じてみるんだ
신지테미루 신지테미룬다
믿어볼 거야 믿어보는 거야
この歌は 私の歌と
코노 우타와 와타시노 우타토
이 노래는 내 노래와
やがて会う 君の呼ぶ声と
야가테 아우 키미노 요부코에토
이윽고 만나는 네가 부르는 소리와
信じられる? 信じられる?
신지라레루 신지라레루
믿을 수 있어? 믿을 수 있어?
あの星あかりを 海の広さを
아노 호시아카리오 우미노 히로사오
그 별빛을 바다의 넓음을
信じてみる 信じられる
신지테미루 신지라레루
믿어볼 거야 믿을 수 있어
夢のつづきで また会いましょう
유메노 츠즈키데 마타 아이마쇼오
꿈의 계속에서 다시 만나자
暁の輝く今日に
아카츠키노 카가야쿠 쿄오니
새벽이 반짝이는 오늘에
信じられる? 信じられる?
신지라레루 신지라레루
믿을 수 있어? 믿을 수 있어?
あの星あかりを 海の広さを
아노 호시아카리오 우미노 히로사오
그 별빛을 바다의 넓음을
信じられる 信じられる
신지라레루 신지라레루
믿을 수 있어 믿을 수 있어
夢のつづきで 共に生きよう
유메노 츠즈키데 토모니 이키요오
꿈의 계속에서 함께 살아가자
暁の輝く今日に
아카츠키노 카가야쿠 쿄오니
새벽이 반짝이는 오늘에
'Animation' 카테고리의 다른 글
바람의 행방(風のゆくえ) - Ado 「ONE PIECE FILM RED」[가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.08.24 |
---|---|
그것은 작은 빛과 같은(それは小さな光のような) - 사유리(さユり) 「나만이 없는 거리」 [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.08.23 |
망상♥익스프레스(もうそう♥えくすぷれす) - 센고쿠 나데시코/하나자와 카나(千石撫子/花澤香菜) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.08.10 |
asphyxia - Cö shu Nie 「도쿄구울:re」[가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.08.06 |
물거품 룰라바이(우타카타 라라바이/ウタカタララバイ) - Ado 「ONE PIECE FILM RED」[가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.08.06 |
댓글