본문 바로가기
Uta

아웃사이더(アウトサイダー) - Eve [가사 번역]

by lushad 2024. 3. 23.
반응형

아웃사이더(アウトサイダー) - Eve
가사 번역 / 발음 / 독음

 

아웃사이더 / Eve

 


ねえねえ この世界を
네에 네에 코노 세카이오
있잖아 이 세상을

どっかでひっくり返したくて
돗카데 힛쿠리카에시타쿠테
어디선가 뒤집어 엎고 싶어서

せいぜい 時間なんて ありはしないが
세이제이 지칸난테 아리와시나이가
있는 힘껏 시간 따위 있지는 않지만

まあまあ そんなんで
마아 마아 손난데
뭐 뭐 그렇게 해서

少年少女揃いまして
쇼오넨쇼오조 소로이마시테
소년소녀 한데 모여서

唸り始めた会心劇さ
우나리하지메타 카이신게키사
으르렁거리기 시작한 회심극이야

天才で人外で横暴な
텐사이데 진가이데 오오보오나
천재에 인외에 횡포한

最低で最高な相棒さ
사이테이데 사이코오나 아이보오사
최악에 최고인 파트너야

単純で明快な考えが
탄쥰데 메이카이나 칸가에가
단순하고 명쾌한 생각이

僕をここで醒ましてくれないか
보쿠오 코코데 사마시테쿠레나이카
나를 여기서 깨워주지 않을래

今この身をもって 重石をとって
이마 코노 미오 못테 오모시오 톳테
지금 이 몸을 가지고 누름돌을 치우고

君にだけにしかできない事はなんだ
키미니다케니시카 데키나이 코토와 난다
너밖에 할 수 없는 일은 뭐야

ここにいないでくれ
코코니 이나이데쿠레
여기에 있지 말아 줘

慰めなんていらないよ
나구사메난테 이라나이요
위로 따위 필요 없어

荒地になって しまわぬように
아라치니 낫테 시마와누요오니
황무지가 되어버리기 전에

その名を隠してここに現れたのさ
소노 나오 카쿠시테 코코니 아라와레타노사
그 이름을 숨기고 여기에 나타난 거야

のさばってる奴らを
노사밧테루 야츠라오
설치는 녀석들을

探って抉って嗤っては泣いて
사굿테 에굿테 와랏테와 나이테
찾아서 도려내고 비웃고는 울어 줘

---

ああ しょうもないな
아아 쇼오모나이나
아아 시시하네

勝手にやってな 文句ばっか
캇테니 얏테나 몬쿠밧카
마음대로 해 불만만

否定したって 何したって 誰かのせいにしたって
히테이시탓테 나니시탓테 다레카노 세이니시탓테
부정해봤자 뭘 해봤자 누군가의 탓을 해봤자

ああ フラッシュバックして
아아 후랏슈밧쿠시테
아아 플래시백해서

小心者に眩暈がして
쇼오신샤니 메마이가 시테
소심한 자에게 현기증이 나서

感情も根性も腐ってしまいました
칸죠오모 콘죠오모 쿠삿테시마이마시타
감성도 근성도 썩어버렸습니다

思い出したくない 一日は
오모이다시타쿠나이 이치니치와
떠올리고 싶지 않은 하루는

ここに吐いてってしまえよ
코코니 하이텟테시마에요
여기에 토해내버려

いらんもんなんて捨てさって
이란몬 난테 스테삿테
필요 없는 것 따위 버려버리고

僕をここで壊してくれないか
보쿠오 코코데 코와시테쿠레나이카
나를 여기에서 부숴주지 않을래

今別れを待って 口を結んで
이마 와카레오 맛테 쿠치오 무슨데
지금 이별을 기다리고 입을 묶고

沁みついた夜の傷が癒えないのなら
시미츠이타 요루노 키즈가 이에나이노나라
사무친 밤의 상처가 낫지 않는다면

涙は見せないで
나미다와 미세나이데
눈물은 보이지 말아 줘

こんな恥なんていらないよ
콘나 하지난테 이라나이요
이런 수치 따위 필요 없어

全て失ってしまわぬように
스베테 우시낫테 시마와누요오니
전부 잃어버리지 않도록

変わらぬものが此処にあるとするならば
카와라누 모노가 코코니 아루토 스루나라바
변하지 않는 것이 여기에 있다고 한다면

夜が明ける前に
요루가 아케루 마에니
날이 밝기 전에

そうさ行ってしまえと
소오사 잇테시마에토
그래 가버리라며

---

白と黒の色のない世界に溢れた
시로토 쿠로노 이로노 나이 세카이니 아후레타
백과 흑의 색 없는 세상에 흘러넘쳤어

愛も全部ないよ嘘の世界に塗れた
아이모 젠부 나이요 우소노 세카이니 마미레타
사랑도 전부 없어 거짓된 세상으로 얼룩졌어

心の鬼は決して許してはくれないから
코코로노 오니와 케시테 유루시테와 쿠레나이카라
마음의 귀신은 결코 용서해주지는 않으니까

影は伸びきって 日は落ちきって
카게와 노비킷테 히와 오치킷테
그림자는 드리우고 해는 떨어지고

明日を迎える事が許されたなら
아시타오 무카에루 코토가 유루사레타나라
내일을 맞이하는 것이 허락되었다면

救われてたかな
스쿠와레테타카나
구원받았을까

それでも僕は
소레데모 보쿠와
그럼에도 나는

今この身をもって 重石をとって
이마 코노 미오 못테 오모시오 톳테
지금 이 몸을 가지고 누름돌을 치우고

君にだけにしかできない事はなんだ
키미니다케니시카 데키나이 코토와 난다
너밖에 할 수 없는 일은 뭐야

ここにいないでくれ
코코니 이나이데쿠레
여기에 있지 말아 줘

慰めなんていらないよ
나구사메난테 이라나이요
위로 따위 필요 없어

荒地になって しまわぬように
아라치니 낫테 시마와누요오니
황무지가 되어버리기 전에

その名を隠してここに現れたのさ
소노 나오 카쿠시테 코코니 아라와레타노사
그 이름을 숨기고 여기에 나타난 거야

のさばってる奴らを
노사밧테루 야츠라오
설치는 녀석들을

探って抉って嗤っては泣いて
사굿테 에굿테 와랏테와 나이테
찾아서 도려내고 비웃고는 울어 줘

その小さな勇気が僕の胸を焦がすから
소노 치이사나 유우키가 보쿠노 무네오 코가스카라
그 작은 용기가 나의 가슴을 애태우니까

반응형

댓글


loading