아쿠아색 팔레트(アクア色パレット) - 미나토 아쿠아(湊あくあ)
가사 번역 / 한국어 발음 / 독음
何をしても不器用で何かとミスしてばっか
나니오 시테모 부키요오데 나니카토 미스시테밧카
무엇을 해도 서투르고 이것저것 실수만 할 뿐
ダメダメな私だって できる事があるの
다메다메나 와타시닷테 데키루 코토가 아루노
글러먹은 나라도 할 수 있는 게 있어
凹んで悲しくたって笑顔にしてあげるんだ
헤콘데 카나시쿠탓테 에가오니 시테아게룬다
우울하고 슬퍼도 미소 짓게 해주는 거야
ここにいるから 早く 私を見つけてね
코코니 이루카라 하야쿠 와타시오 미츠케테네
여기 있으니까 어서 나를 찾아내줘
(love you love you. I love you.
(love you love you. I love you.
(love you love you. I love you.
love you love you. I love you somuch.)
love you love you. I love you somuch.)
love you love you. I love you somuch.)
(love you love you. I love you. love you love you. 愛してもっと)
(love you love you. I love you. love you love you. 아이시테 못토
(love you love you. I love you. love you love you. 사랑해줘 좀 더)
いつでも隣にいるし、いつでも一緒に笑える
이츠데모 토나리니 이루시 이츠데모 잇쇼니 와라에루
언제나 곁에 있는 데다, 언제나 함께 웃을 수 있어
私をたくさん知ってたくさん好きって言って
와타시오 타쿠산 싯테 타쿠산 스킷테 잇테
나를 잔뜩 알고 잔뜩 좋아한다 해줘
ワガママで朝も苦手ドジだしダメダメだけど それでも私の事を 見ててね
와가마마데 아사모 니가테 도지다시 다메다메다케도 소레데모 와타시노 코토오 미테테네
제멋대로에 아침에도 잘 못 일어나 덜렁이고 글러먹었지만 그래도 나를 바라봐줘
描く夢の未来へ続く
에가쿠 유메노 미라이에 츠즈쿠
그리는 꿈의 미래로 계속되는
道をキミと歩けますように
미치오 키미토 아루케마스요오니
길을 너와 걸어갈 수 있기를
ねぇもっと!
네에 못토
있잖아 좀 더!
好きになってもらいたいの! 頭の中は君ばっか!!
스키니 낫테 모라이타이노 아타마노 나카와 키미밧캇
좋아해줬으면 하는 거아! 머릿속은 너 뿐이야!!
ってゆーかそっぽなんて向いてないで! あぁもう!ヤキモキしちゃうわ Ah
테유-카 솟포난테 무이테나이데 아아 모오 야키모키시챠우와 Ah
그보다 한 눈 따윈 팔지 말아줘! 아아 정말! 안절부절못하겠어 Ah
ずっとずっと好きがいいの 心の奥もトキメイちゃうくらいに
즛토 즛토 스키가 이이노 코코로노 오쿠모 도키메이챠우쿠라이니
계속 계속 좋아해줘 마음속 깊은 곳도 두근거려버릴 정도로
こっち向いててよね ねえダーリン? あぁもう離さないから、絶対に!
콧치 무이테테요네 네에 다-린 아아 모오 하나사나이카라 젯타이니
이쪽을 봐줄래 저기 달링? 아아 이젠 놓지 않을 테니까, 절대로!
(love you love you. I love you. love you love you. 愛してもっと)
(love you love you. I love you. love you love you. 아이시테 못토)
(love you love you. I love you. love you love you. 사랑해줘 좀 더)
---
キミがいるから私 いつでも頑張れるんだ
키미가 이루카라 와타시 이츠데모 간바레룬다
네가 있으니까 나 언제나 힘낼 수 있어
落ち込んで悲しくたって キミがいるから...
오치콘데 카나시쿠탓테 키미가 이루카라
풀죽고 슬퍼도 네가 있으니까...
---
キミがいるから歩いてこれた キミがいなくちゃ 前も見れない
키미가 이루카라 아루이테코레타 키미가 이나쿠챠 마에모 미레나이
네가 있어서 걸어올 수 있었어 네가 없으면 앞도 볼 수 없어
嫌な事とか辛い事とかあったって キミの力でここまで笑ってこれたんだ
이야나 코토토카 츠라이 코토토카 앗탓테 키미노 치카라데 코코마데 와랏테 코레탄다
싫은 일이나 괴로운 일 같은 게 있어도 너의 힘으로 여기까지 웃으며 올 수 있었어
今度はもっと私がぐっとひっぱって 連れて行くんだ
콘도와 못토 와타시가 굿토 힛팟테 츠레테이쿤다
이번에는 좀 더 내가 쭉 끌어당겨서 데려가는 거야
キミがいるから私がいるの こんな私を愛してくれる?
키미가 이루카라 와타시가 이루노 콘나 와타시오 아이시테쿠레루
네가 있어서 내가 있는 거야 이런 나를 사랑해 줄래?
ねぇもっとねぇもっと まだもっと 受け止めてよね!ねぇいい?
네에 못토 네에 못토 마다 못토 우케토메테요네 네에 이이
있잖아 좀 더 있잖아 좀 더 계속 좀 더 받아들여줘! 있지 괜찮아?
さあ声を上げて!
사아 코에오 아게테
자 목소리를 높혀서!
ねぇもっと ねぇもっと
네에 못토 네에 못토
있잖아 좀 더 있잖아 좀 더
好きになってもらいたいの
스키니낫테 모라이타이노
좋아해줬으면 하는 거야
いつでもそう私ばっか
이츠데모 소오 와타시밧카
언제나 그래 나뿐인
みたいにそっぽなんて向かせないわ
미타이니 솟포 난테 무카세나이와
것처럼 한 눈 따위 팔지 못하게 하겠어
ね、ほら夢中にしちゃうわ Ah
네 호라 무츄우니 시챠우와 Ah
있지, 봐봐 푹 빠지게 만들게 Ah
ずっとずっと好きがいいの!
즛토 즛토 스키가 이이노
계속 계속 좋아해줘!
心も体も染まっちゃうくらいに
코코로모 카라다모 소맛챠우쿠라이니
마음도 몸도 물들어버릴 정도로
こっち向いててよねダーリン?
콧치 무이테테요네 다-린
이쪽을 봐줄래 달링?
あぁもう離さないから、絶対に
아아 모오 하나사이카라 젯타이니
아아 이젠 놓지 않을 테니까, 절대로
絶対ね 絶対よ 約束だよ
젯타이네 젯타이요 야쿠소쿠다요
반드시 무조건 약속이야
(love you love you. I love you.
(love you love you. I love you.
(love you love you. I love you.
love you love you. I love you somuch.)
love you love you. I love you somuch.)
love you love you. I love you somuch.)
(love you love you. I love you. love you love you. 愛しちゃうもっと)
(love you love you. I love you. love you love you. 아이시챠우 못토)
(love you love you. I love you. love you love you. 사랑해버려 더욱)
'Uta' 카테고리의 다른 글
story time - Star Flower(호시마치 스이세이 / AZKi / 호시노바 무나 / IRyS) [가사 번역] (0) | 2023.04.08 |
---|---|
임퍼펙트(インパーフェクト) - 아스(明透) [가사 번역] (0) | 2023.04.08 |
엔드 롤(エンドロール) - 나츠시로 타카아키 [가사 번역] (0) | 2023.04.07 |
LADY - 요네즈 켄시(米津玄師) [가사 번역] (0) | 2023.04.06 |
혁명 버추얼 리얼리티(革命バーチャルリアリティ) - VALIS [가사 번역] (0) | 2023.04.06 |
댓글