さよならプリンセス 宙に舞っている
사요나라 푸린세스 츄우니 맛테이루
안녕 프린세스 하늘에서 춤추는
眠り 沈む その姿は華やかな
네무리 시즈무 소노 스가타와 하나야카나
잠들고 가라앉은 그 모습은 화려한
魅惑のハッピーエンド
미와쿠노 핫피-엔도
매혹의 해피엔드
私とさよならだ
와타시토 사요나라다
나와 작별이야
---
鏡の中独り縛られて
카가미노 나카 히토리 시바라레테
거울속에 혼자 묶여서
頭の中逃げ回る毎日です
아타마노 나카 니게마와루 마이니치데스
머릿속에서 도망다니는 매일입니다
ずっとずっと
즛토 즛토
계속 계속
だって私変われないし 夢もないし
닷테 와타시 카와레나이시 유메모 나이시
왜냐면 난 변하지 않고 꿈도 없고
口もないし つまらないし 可愛くもないし
쿠치모 나이시 츠마라나이시 카와이쿠모 나이시
말도 없고 재미없고 귀엽지도 않고
分らないし 仕方ないし
와카라나이시 시카타나이시
모르겠고 어쩔 수 없고
不意に気づいたらまるで
후이니 키즈이타라 마루데
문득 깨달으니 마치
指輪が首輪になっていたんだ
유비와가 쿠비와니 낫테이탄다
반지는 목걸이가 되어있었어
壊れた大人の愛情なんだ
코와레타 오토나노 아이죠오난다
망가진 어른의 애정이야
期待を蹴った私のことなんて
키타이오 켓타 와타시노 코토 난테
기대를 걷어찬 나 따위는
気にしないでね
키니시나이데네
신경 쓰지 말아줘
さよならプリンセス 宙に舞っている
사요나라 푸린세스 츄우니 맛테이루
안녕 프린세스 하늘에서 춤추는
独り 浮かぶ その姿は華やかな
히토리 우카부 소노 스가타와 하나야카나
홀로 떠오른 그 모습은 화려한
魅惑のハッピーエンド
미와쿠노 핫피-엔도
매혹의 해피엔드
私とさよならだ
와타시토 사요나라다
나와 작별이야
間抜けたプリンセス 過去とバイバイだ
마누케타 푸린세스 카코토 바이바이다
멍청한 프린세스 과거와 바이바이야
この際 何も 全てを燃やしてしまおう
코노 사이 나니모 스베테오 모야시테시마오오
이 참에 뭐든지 전부 불태워버리자
このまま宙を泳いで あの星になれたら
코노 마마 츄우오 오요이데 아노 호시니 나레타라
이대로 우주를 헤엄쳐서 저 별이 될 수 있다면
私、 私とさよならだ
와타시 와타시토 사요나라다
나, 나와 작별이야
---
心の穴 妬み 渦巻いた 体の中
코코로노 아나 네타미 우즈마이타 카라다노 나카
마음의 구멍, 질투, 소용돌이 치는 몸 속
空回る毎日です
카라마와루 마이니치데스
헛도는 매일입니다
ずっとずっと
즛토 즛토
계속 계속
だってアナタ頭良いし 変わらないし 足長いし
닷테 아나타 아타마 요이시 카와라나이시 아시 나가이시
왜냐면 당신 머리 좋고 변함 없고 다리 길고
面白いし 顔も可愛いし
오모시로이시 카오모 카와이시
재미있고 얼굴도 귀엽고
さり気ないし 仕方ないし
사리게나이시 시카타나이시
아무렇지 않고 어쩔 수 없고
溢れるオーラはまるで
아후레루 오-라와 마루데
넘치는 아우라는 마치
キラキラ輝く安定剤ね
키라키라 카가야쿠 안테이자이네
반짝반짝 빛나는 안정제네
メロメロ私は面目無いね
메로메로 와타시와 멘보쿠나이네
헤롱헤롱 나는 면목 없네
古い昨日の私のことなんて
후루이 키노오노 와타시노 코토난테
낡은 어제의 나 따위는
探さないでね。
사가사나이데네
찾지 말아줘.
さよならプリンセス 愛に酔っている
사요나라 푸린세스 아이니 욧테이루
안녕 프린세스 사랑에 취해있는
独り 浮かぶ その姿は鮮やかな
히토리 우카부 소노 스가타와 아자야카나
홀로 떠오른 그 모습은 선명한
理想のハッピーエンド
리소오노 핫피-엔도
이상적인 해피엔드
私とさよならだ
와타시토 사요나라다
나와 작별이야
さよならプリンセス 全てバイバイだ
사요나라 푸린세스 스베테 바이바이다
안녕 프린세스 전부 바이바이야
巡り 廻る 幸せに絡まる程
메구리 메구루 시아와세니 카라마루 호도
돌고 도는 행복에 휘감길 정도로
間抜けなハッピーエンド
마누케나 핫피-엔도
멍청한 해피 엔드
可愛くなれたかな
카와이쿠 나레타카나
귀여워졌을까
私、 私は既に分かっていたんだ
와타시 와타시와 스데니 와캇테이탄다
나, 나는 이미 알고 있었어
この世とさよならか?
코노 요토 사요나라카
이 세상과 작별이야?
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
루마(ルマ) - 카이리키 베어(かいりきベア) ft. 하츠네 미쿠(初音ミク) / 리누(莉犬) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.08.06 |
---|---|
카프네(카후네/カフネ) - 유기산(有機酸)/ewe ft.flower・하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.08.05 |
카구야(カグヤ) - Kai ft. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.08.03 |
애니멀(アニマル) - DECO*27 ft. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.08.01 |
취한 줄을 모르고(酔いどれ知らず) - Kanaria ft. GUMI [가사 번역/한국어 발음/해석] (0) | 2022.07.30 |
댓글