본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

완성(完成) - 메구리메구루(巡巡) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역]

by lushad 2023. 6. 4.
반응형

완성(完成) - 메구리메구루(巡巡) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 발음 / 독음

 

완성 / 하츠네 미쿠

此処は止まった世界

코코와 토맛타 세카이

이곳은 멈춘 세상

 

朽ち果てた未来

쿠치하테타 미라이

썩어빠진 미래

 

残された物にしがみつく死の時代

노코사레타 모노니 시가미츠쿠 시노 지다이

남겨진 것에 매달리는 죽음의 시대

 

故に此処が完成された世界

유에니 코코가 칸세이사레타 세카이

그러므로 이곳이 완성된 세상

 

此れで終わり?また繰り返し

코레데 오와리 마타 쿠리카에시

이걸로 끝? 다시 되풀이

 

其れすら分かっていないな

소레스라 와캇테이나이나

그것조차 모르고 있네

 

祈り続けて終わり?また繰り返し

이노리츠즈케테 오와리 마타 쿠리카에시

계속해서 기도하고 끝? 다시 되풀이

 

変わっていないな slow down

카왓테이나이나 스로- 다운

변하지 않았네 slow down

 

此の儘ばたり いつの間にか終わり

코노 마마 바타리 이츠노마니카 오와리

이대로 툭 어느새인가 끝

 

縮こまって誰もが謙り

치지코맛테 다레모가 헤리쿠다리

움츠러들어서 모두가 겸손히

 

まさか貴方もなんて言わせないでね

마사카 아나타모 난테 이와세나이데네

설마 당신도 라고 말하게 하지 말아 줘

 

愛絡まってくしゃくしゃになって目に映らなくて

아이 카라맛테 쿠샤쿠샤니 낫테 메니 우츠라나쿠테 

사랑이 얽혀서 꾸깃꾸깃해져서 눈에 비치지 않아서

 

動けないんだ

우고케나인다

움직일 수 없어

 

こんな具合でまだ何を問うのだろう

콘나 구아이데 마다 나니오 토우노다로오

이런 상태로 아직도 무엇을 묻는 걸까

 

引き摺り合って痛め付け合って粗探しだって

히키즈리앗테 이타메츠케앗테 아라사가시닷테

서로 질질 끌고 심하게 상처입히고 흠을 들춰봐도

 

終わりがないんだって

오와리가 나인닷테

끝이 없다니

 

愚かな生命の性

오로카나 세이메이노 사가

어리석은 생명의 천성

 

回り回って忘れてるんだ

마와리마왓테 와스레테룬다

돌고 돌아서 잊어버렸어

 

探し周って嗚呼嫌々ってほら

사가시마왓테 아아 이야이얏테 호라

찾아다니면서 아아 싫다면서 이것 봐

 

変わり変わっても慣れてる

카와리 카왓테모 나레테루

변하고 변해도 익숙해졌어

 

まるで馬鹿みたいに

마루데 바카미타이니

마치 바보처럼

 

元に戻って忘れてるんだ

모토니 모돗테 와스레테룬다

원래대로 돌아와서 잊어버렸어

 

我に返って嗚呼嫌々ってまだ

와레니 카엣테 아아 이야이얏테 마다

정신을 차리고 아아 싫다면서 아직

 

生まれ変わっても露骨に

우마레카왓테모 로코츠니

다시 태어나도 노골적으로

 

滲み出るのさ

니지미데루노사

스며 나오는 거야

 

ナイフを持った人間が

나이후오 못타 닌겐가

나이프를 든 인간이

 

何も無いこと武器に強行だ

나니모 나이 코토 부키니 쿄오코오다

아무것도 아닌 걸 무기로 강행해

 

センスを持った人間は

센스오 못타 닌겐와

센스를 가진 인간은

 

在るが儘に己を曝け出すだけ

아루가마마니 오노레오 사라케다스다케

있는 그대로 자신을 드러낼 뿐

 

諦めることを選んだ

아키라메루 코토오 에란다

포기하는 것을 선택한

 

其れが正解だから悔しいんだ

소레가 세이카이다카라 쿠야시인다

그것이 정답이라서 분한 거야

 

枯れ落ちてる また咲いてる

카레오치테루 마타 사이테루

썩어 떨어져 다시 피어나

 

貴方は何を求めてんの?

아나타와 나니오 모토메텐노

당신을 무엇을 원하는 거야?

 

此処は止まった世界

코코와 토맛타 세카이

이곳은 멈춘 세상

 

朽ち果てた未来

쿠치하테타 미라이

썩어빠진 미래

 

残された物にしがみつく死の時代

노코사레타 모노니 시가미츠쿠 시노 지다이

남겨진 것에 매달리는 죽음의 시대

 

今更こんなしょうもない場所に言葉を

이마사라 콘나 쇼오모나이 바쇼니 코토바오

이제 와서 이런 보잘것없는 장소에 말을

 

残しても誰も気附やしないんだ

노코시테모 다레모 키즈케야 시나인다

남겨도 아무도 눈치채지 못해

 

回り回って忘れてるんだ

마와리마왓테 와스레테룬다

돌고 돌아서 잊어버렸어

 

探し周って嗚呼嫌々ってほら

사가시마왓테 아아 이야이얏테 호라

찾아다니면서 아아 싫다면서 이것 봐

 

変わり変わっても慣れてる

카와리 카왓테모 나레테루

변하고 변해도 익숙해졌어

 

まるで馬鹿みたいに

마루데 바카미타이니

마치 바보처럼

 

元に戻って忘れてるんだ

모토니 모돗테 와스레테룬다

원래대로 돌아와서 잊어버렸어

 

我に返って嗚呼嫌々ってまだ

와레니 카엣테 아아 이야이얏테 마다

정신을 차리고 아아 싫다면서 아직

 

生まれ変わっても露骨に

우마레카왓테모 로코츠니

다시 태어나도 노골적으로

 

滲み出るのさ

니지미데루노사

스며 나오는 거야

 

ナイフを持った人間が

나이후오 못타 닌겐가

나이프를 든 인간이

 

何も無いこと武器に強行だ

나니모 나이 코토 부키니 쿄오코오다

아무것도 아닌 걸 무기로 강행해

 

センスを持った人間は

센스오 못타 닌겐와

센스를 가진 인간은

 

在るが儘に己を曝け出すだけ

아루가마마니 오노레오 사라케다스다케

있는 그대로 자신을 드러낼 뿐

 

諦める事を選んだ

아키라메루 코토오 에란다

포기하는 것을 선택한

 

其れが正解だから悔しいんだ

소레가 세이카이다카라 쿠야시인다

그것이 정답이라서 분한 거야

 

枯れ落ちてる また咲いてる

카레오치테루 마타 사이테루

썩어 떨어져 다시 피어나

 

貴方は何を求めてんの!

아나타와 나니오 모토메텐노

당신을 무엇을 원하는 거야!

 

반응형

댓글


loading