이대로 계속 자고 싶어(このままずっと眠っていたい) - Kotoha/Hanon
가사 번역
이대로 계속 자고 싶어 / Kotoha
이대로 계속 자고 싶어 / Hanon
息するだけで偉い人生
이키스루다케데 에라이진세이
숨 쉬는 것만으로 장한 인생
面倒作業は放棄します
멘도오사교오와 호오키시마스
귀찮은 작업은 포기합니다
不戦勝こそが我が美学
후센쇼오코소가 와가 비가쿠
부전승이야말로 나의 미학
誰かに縋って生きていい
다레카니 스갓테 이키테이타이
누군가에게 달라붙어서 살고 싶어
健康生活リボ払い
켄코오세이카츠 리보바라이
건강생활 리볼빙
頑張る人間 損しません?
간바루 닌겐 손시마센
노력하는 인간 손해보지 않나요?
やらない理由 作る天才
야라나이 리유우 츠쿠루 텐사이
하지 않을 이유 만들기 천재
自分に甘めで生きていたい
지분니 아마메데 이키테이타이
나한테 너그럽게 살고 싶어
許されるなら
유루사레루나라
허락된다면
このままずっと眠っていたい
코노 마마 즛토 네뭇테이타이
이대로 계속 자고 싶어
死ぬまでダラダラ暮らしたいだけ
시누마데 다라다라 쿠라시타이다케
죽을 때까지 빈둥빈둥 살고 싶을 뿐
このままずっと眠っていたい
코노 마마 즛토 네뭇테이타이
이대로 계속 자고 싶어
どうせ生きるのなら他人任せで
도오세 이키루노나라 타닌마카세데
이왕 살 거라면 남에게 맡기고
このままずっと眠っていたい
코노 마마 즛토 네뭇테이타이
이대로 계속 자고 싶어
死ぬまでゴロゴロ過ごしたいだけ
시누마데 고로고로 스고시타이다케
죽을 때까지 뒹굴뒹굴 지내고 싶을 뿐
このままずっと眠っていたい
코노 마마 즛토 네뭇테이타이
이대로 계속 자고 싶어
どうせ生きるのなら
도오세 이키루노나라
이왕 살 거라면
楽したいだけです
라쿠시타이다케데스
편하고 싶을 뿐이에요
チェ、チェ、チェ、
체 체 체
체, 체, 체
チェックワンツー
쳇쿠 완 츠-
체크 원 투
---
誰より真面目に働いて
다레요리 마지메니 하타라이테
누구보다 성실하게 일하고
給料一緒じゃコスパ悪い
큐우료오 잇쇼쟈 코스파 와루이
똑같은 월급으론 가성비 나빠
悟りの思考でギブアップ
사토리노 시코오데 기부앗푸
깨달음의 사고로 기브 업
人間ごっこはもうやめた
닌겐곳코와 모오 야메타
인간 놀이는 이제 그만뒀어
ベッドに篭城 キメ込んで
벳도니 로오조오 키메콘데
침대에서 농성 결심하고
得意の二度寝でワープして
토쿠이노 니도네데 와아푸시테
특기인 또 자기로 워프하고
SNSすら面倒です
에스에누에스스라 멘도오데스
SNS조차 귀찮아요
他人の自慢に興味はない
타닌노 지만니 쿄오미와 나이
남의 자랑에 흥미는 없어
許されるなら
유루사레루나라
허락된다면
このままずっと眠っていたい
코노 마마 즛토 네뭇테이타이
이대로 계속 자고 싶어
死ぬまでダラダラ暮らしたいだけ
시누마데 다라다라 쿠라시타이다케
죽을 때까지 빈둥빈둥 살고 싶을 뿐
このままずっと眠っていたい
코노 마마 즛토 네뭇테이타이
이대로 계속 자고 싶어
どうせ生きるのなら他人任せで
도오세 이키루노나라 타닌마카세데
이왕 살 거라면 남에게 맡기고
このままずっと眠っていたい
코노 마마 즛토 네뭇테이타이
이대로 계속 자고 싶어
死ぬまでゴロゴロ過ごしたいだけ
시누마데 고로고로 스고시타이다케
죽을 때까지 뒹굴뒹굴 지내고 싶을 뿐
このままずっと眠っていたい
코노 마마 즛토 네뭇테이타이
이대로 계속 자고 싶어
どうせ生きるのなら
도오세 이키루노나라
이왕 살 거라면
楽したいだけです
라쿠시타이다케데스
편하고 싶을 뿐이에요
---
このままずっと眠っていたい
코노 마마 즛토 네뭇테이타이
이대로 계속 자고 싶어
このままずっと眠っていたい
코노 마마 즛토 네뭇테이타이
이대로 계속 자고 싶어
どうせ生きるなら楽したいだけ
도오세 이키루나라 라쿠시타이다케
이왕 살 거라면 편하고 싶을 뿐
このままずっと眠っていたい
코노 마마 즛토 네뭇테이타이
이대로 계속 자고 싶어
死ぬまでダラダラ暮らしたいだけ
시누마데 다라다라 쿠라시타이다케
죽을 때까지 빈둥빈둥 살고 싶을 뿐
心がちょっと擦れて痛い
코코로가 춋토 카스레테 이타이
마음이 살짝 긁혀서 아파
でも生きるのなら楽したいだけです
데모 이키루노나라 라쿠시타이다케데스
하지만 살 거라면 편하고 싶을 뿐입니다
'VOCALOID ・ CeVIO' 카테고리의 다른 글
Confetti - TOKOTOKO feat. 하코니와 코토(箱庭コト)/Kotoha [가사 번역] (1) | 2024.09.17 |
---|---|
또 만나자가 있다면(またねがあれば) - risou feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2024.09.17 |
종언도피행(終焉逃避行) - 히이라기 마그네타이트(柊マグネタイト) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2024.09.11 |
Lap Tap Love - koyori feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2024.08.22 |
꽃이 떨어졌으므로,(花が落ちたので、) - 히후미(一二三) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク) [가사 번역] (0) | 2024.08.22 |
댓글