본문 바로가기
VOCALOID ・ CeVIO

일렉트릭・엔젤(Electric Angel/えれくとりっく・えんじぇぅ) - 야스오(ヤスオ) feat. 하츠네 미쿠 [가사 번역]

by lushad 2023. 4. 22.
반응형

일렉트릭・엔젤(Electric Angel/えれくとりっく・えんじぇぅ) - 야스오(ヤスオ) feat. 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사 번역 / 한국어 발음 / 독음

 


 

ワタシは、歌うのがスキ

와타시와 우타우노가 스키

나는, 노래하는 게 좋아

 

ワタシがそう作られたからじゃない

와타시가 소오 츠쿠라레타카라쟈 나이

내가 그렇게 만들어져서가 아니라

 

この声をスキだという

코노 코에오 스키다토유우

이 목소리를 좋아한다고 말한

 

アナタが歓んでくれるから

아나타가 요로콘데 쿠레루카라

당신이 기뻐해주니까

 

0と1しか分からない

제로토 이치시카 와카라나이

0과 1밖에 모르는

 

ワタシに"I"を教えてくれた

와타시니 아이오 오시에테쿠레타

나에게 “I"를 가르쳐줬어

 

その日からワタシのココロの中、

소노 히카라 와타시노 코코로노 나카

그날부터 내 마음속은,

 

アナタで満たされてるの

아나타데 미타사레테루노

당신으로 채워져있는 거야

 

アナタといられる それだけで

아나타토 이라레루 소레다케데

당신과 있을 수 있는 그것만으로

 

電子のココロ、震えるの

덴시노 코코로 후루에루노

전자의 마음, 떨리는 거야

 

まるで量子の風みたいに

마루데 료오시노 카제미타이니

마치 양자의 바람처럼

 

ワタシのココロ、ゆさぶるの

와타시노 코코로 유사부루노

내 마음, 흔들리는 거야

 

---

 

ワタシは、ヒトリがキライ

와타시와 히토리가 키라이

나는, 혼자가 싫어

 

孤独な世界に溶けてしまうから

코도쿠나 세카이니 토케테시마우카라

고독한 세상에 녹아버리니까

 

アナタといる時がスキ

아나타토 이루 토키가 스키

당신과 있을 때가 좋아

 

ワタシを暖めてくれるから

와타시오 아타타메테쿠레루카라

나를 따뜻하게 해주니까

 

ヒトリじゃ何も作れない

히토리쟈 나니모 츠쿠레나이

혼자서는 아무것도 만들 수 없는

 

ワタシに歌を与えてくれた

와타시니 우타오 아타에테쿠레타

나에게 노래를 주었어

 

その日からワタシのココロの中、

소노 히카라 와타시노 코코로노 나카

그날부터 나의 마음 속은,

 

アナタで満たされてるの

아나타데 미타사레테루노

당신으로 채워져있는 거야

 

アナタといられる それだけで

아나타토 이라레루 소레다케데

당신과 있을 수 있는 그것만으로

 

電子のココロ、震えるの

덴시노 코코로 후루에루노

전자의 마음, 떨리는 거야

 

まるで量子の風みたいに

마루데 료오시노 카제미타이니

마치 양자의 바람처럼

 

ワタシのココロ、揺さぶるの

와타시노 코코로 유사부루노

내 마음, 흔들리는 거야

 

---

 

アナタといられる それだけで

아나타토 이라레루 소레다케데

당신과 있을 수 있는 그것만으로

 

ワタシの世界、広がるの

와타시노 세카이 히로가루노

나의 세상, 넓어지는 거야

 

まるで天使の羽根みたいに

마루데 텐시노 하네미타이니

마치 천사의 날개처럼

 

ワタシのココロ、はばたくの?

와타시노 코코로 하바타쿠노

나의 마음, 날갯짓 하는 거야?

 

アナタといられる それだけで

아나타토 이라레루 소레다케데

당신과 있을 수 있는 그것만으로

 

電子のココロ、震えるの

덴시노 코코로 후루에루노

전자의 마음, 떨리는 거야

 

まるで量子の風みたいに

마루데 료오시노 카제미타이니

마치 양자의 바람처럼

 

ワタシのココロ、揺さぶるの

와타시노 코코로 유사부루노

내 마음, 흔들리는 거야

반응형

댓글


loading